Working languages:
German to Italian
French to Italian

Valentina Mariotti
The right solution for your Translation!

Porto Azzurro, Toscana, Italy
Local time: 13:16 CEST (GMT+2)

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) Native in Italian
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
La giusta soluzione per non tradurre parole ma SIGNIFICATI
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Textiles / Clothing / Fashion
Law: Contract(s)Marketing / Market Research
Tourism & TravelSAP

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 65
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - SSLMIT - Technical Translation - Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori - Forlì
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Mar 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)
French to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, GlobalizeIt, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartling, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio
Sono in grado di garantirvi professionalità, affidabilità, serietà e puntualità nella consegna dei testi

Traduzioni in Francese - Italiano - Tedesco
Traduction Français -Italien- Allemand
Übersetzungen Deutsch - Italienisch - Französisch

Ritengo che il rigore terminologico, la correttezza grammaticale, sintattica e soprattutto testuale siano i presupposti chiave per la riuscita di una buona traduzione, nonché la giusta e puntuale documentazione in merito al dominio a cui il testo di partenza appartiene. Nel tradurre i testi che mi vengono affidati non sottovaluto nessuno di questi aspetti consegnando così un testo di arrivo che si integra perfettamente al contesto d'arrivo e soprattutto alla lingua d'arrivo.
_________________________________________________________________________________________

Ich habe meinen Diplom als Fachübersetzerin an der Hochschule für Dolmetscher/innen und Übersetzer/innen in Forlì – Universität Bologna (Italien) - erworben und meine Berufssprachen sind Italienisch, Deutsch und Französisch.

Als Diplom-Ubersetzerin verfüge ich über ein fundiertes Wissen der Bereiche Übersetzen, Sprachwissenschaft und Redaktion. Von einem Jahr an bin ich als freiberufliche Übersetzerin tätig und seit September 2008 bis Juli 2009 habe ich in einer Übersetzungsagentur in Forlì nicht nur als Übersetzerin sondern auch als Projektmanager gearbeitet: ich war die Ansprechpartnerin der Übersetzer während des gesamten Projektverlaufs und kümmerte mich um Ihre Bedürfnisse. Ich sollte Projekte zu allen Zeiten überwachen, Kontakte mit den Kunden betreuen, ihnen Email schreiben, Verträge und Rechnungen erstellen.

Mein wichtigstes Ziel ist, einen Text richtig zu übersetzen, der beim Empfänger eindeutig verstanden wird: Die Zuverlässigkeit, die Einhaltung der vereinbarten Lieferzeit, die Verwendung einer richtigen Terminologie sind das Fundament meiner Arbeit, weil der Kunde ein Recht auf ein Qualitätsprodukt hat. Die Übersetzung muss sowohl grammatisch als auch stilistisch stimmig sein, und natürlich keine Tipp- und Rechtschreibfehler enthalten.

Meine Stärken liegen nicht nur in meiner guten Fremdsprachenkenntnisse, sondern auch im eigenverantwortlichen und selbstständigen Handeln.

Ich stehe gerne zu Ihrer Verfügung für weitere Informationen.
Keywords: Tedesco, Deutsch, Translation, Vertrag, Français, Puntualità, Affidabilità, Contratto, Traduzione, Interpretazione. See more.Tedesco, Deutsch, Translation, Vertrag, Français, Puntualità, Affidabilità, Contratto, Traduzione, Interpretazione, Italiano, Puntualità, SSLMIT. See less.


Profile last updated
Sep 12, 2018



More translators and interpreters: German to Italian - French to Italian   More language pairs