Working languages:
English to Polish
Polish to English
Polish (monolingual)

Jacek Siminski
Quality is never an accident.

Poznan, Wielkopolskie, Poland
Local time: 12:49 CEST (GMT+2)

Native in: Polish (Variant: Standard-Poland) Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Aerospace / Aviation / SpaceMilitary / Defense
Advertising / Public RelationsInternational Org/Dev/Coop
JournalismGovernment / Politics
Marketing / Market ResearchGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Media / MultimediaMusic

Rates
English to Polish - Rates: 0.12 - 0.20 PLN per word / 100 - 100 PLN per hour
Polish to English - Rates: 0.12 - 0.20 PLN per word / 100 - 100 PLN per hour
Polish - Rates: 0.10 - 0.20 PLN per word / 100 - 100 PLN per hour

All accepted currencies Polish zlotys (pln)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 95, Questions answered: 36, Questions asked: 157
Project History 28 projects entered    22 positive feedback from outsourcers

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Translation education Other - Adam Mickiewicz University in Poznan
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Apr 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza)
Polish to English (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, POEdit, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Jacek Siminski endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
• MA Degree in English Linguistics - major: Language and Communication in Mass Media and Politics.
• Expertise in translation + post-grad degree in translation.
• Experience in working as an interpreter in music industry; dealing with communication between the artists supported by bluesfactory.pl and non-English speaking staff as an interpreter and assistant of the manager.
• Expertise in Critical Discourse Analysis, PR, media, new media, new media marketing.
• Extensive knowledge of English language and Anglo-Saxon/US culture.
• In-depth expertise in the field of aviation (military) - professional knowledge interconnected with creative writing and translation skills in the field of aeronautics.
• Aviation - my passion since I was 6.
• Aviation related experience: The Aviationist (most widely read aviation blog, working as a contributor), Magazyn Lotnictwo (Polish Aviation magazine, as an author and translator), long term linguistic support co-op with Sławek Hesja Krajniewski, very well-reputed Polish aviation photographer.
• Knowledge of Cold War history, recontextualization of ideologies and international relations.
• Knowledge of politics and ways ideologies function in the contemporary setting.
• Fluent writer and communicator.
• Experience in field of gemstone jewellery.
• Knowledge about administrating web services (basscity.eu community forum)
• Capable to establish strong, long-lasting, positive relationships with business partners.
• 'Deadline inspired'
• Knowledge of argumentation rhethorics and negotiation strategies involving various linguistic devices, ranging from topoi to metaphors.
• Speech writing knowledge.

Professional goal: Career in aviation, diplomacy, PR or linguistic advisorship.

At the present time I am working for noticeable international companies such as:

- Bluesfactory.pl - [International Music Booking Agency, cooperating with considerable artists from all over the world - Scott Kinsey, Scott Henderson, The Brew, Radim Hladik, Rene Lacko, Miller Anderson (former member of T-Rex, Deep Purple and Keef Hartley Band), Hundred Seventy Split (ex-Ten Years After), Layla Zoe]

- Defence24 - [Polish website dealing with the field of defence and international security]

- Hesja - [One of the leading Polish aviation photographers]

- Jewelleryphoto.com - [International studio dealing with the narrow field of jewellery photography]

- Lider System - [Polish manufacturer of truck accessories]

- PublishSoSimply - [Quite successful Polish Company dealing with content marketing]

- Whizbrand Group - [Strategic Marketing Agency from Gdynia]

I have been doing freelance jobs for [inter alia]:

- 2BuyMedia.com [Internet Media Stock]

- Briju S.A. [One of the largest gemstone jewellery producers on European Market]


- CSOFT's TermWiki [Translators' community portal]


- Forbo Flooring Systems [One of the leading manufacturers of modern flooring solutions]

- Hotel Pietrak

- KM Media Group

- Las Woda Blues Festival

- Magazyn Lotnictwo [Aviation Magazine] - [The most important Polish Aviation mag]


- Modelarnia Poznań - [Creators of architecture mock-ups]

-
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 95
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Polish67
Polish to English28
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering60
Bus/Financial8
Other8
Art/Literary7
Social Sciences4
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Automotive / Cars & Trucks20
Mechanics / Mech Engineering8
Aerospace / Aviation / Space8
Construction / Civil Engineering8
Environment & Ecology4
Mathematics & Statistics4
Law: Contract(s)4
Pts in 10 more flds >

See all points earned >
JacekSiminski's Twitter updates
    Keywords: aviation, military, english, polish, translation, blues music, ESP, aviation english, tłumaczenia, lotnicze. See more.aviation, military, english, polish, translation, blues music, ESP, aviation english, tłumaczenia, lotnicze, lotnictwo, polski, muzyka, ustne, pisemne, prowadzenie korespondencji, tanio, język specjalistyczny, samoloty, wojskowość, . See less.


    Profile last updated
    Sep 27, 2018



    More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs