This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to German: Security against ionizing radiation at the TESLA Test Facility General field: Science Detailed field: Chemistry; Chem Sci/Eng
Source text - English DESY plant, die TESLA-Test-Facility in ihrer 2. Phase auszubauen. Durch eine Verlängerung kann der Linearbeschleuniger dann Elektronenenergien bis zu 1.6 GeV erreichen. Die Nutzungsschwerpunkte liegen im Test von Beschleunigerkomponenten für den Linear-Collider TESLA und im später zunehmenden Betrieb des Freie-Elektronen-Lasers. Die Aspekte des Strahlenschutzes hinsichtlich
einer Änderung des Betriebes werden hier behandelt. Eine Besonderheit von TTF 2 besteht darin, daß sie den bereits existierenden Ringbeschleuniger PETRA kreuzt. Das Strahlenschutzkonzept ist so ausgerichtet, daß sich die beiden Beschleuniger so gering wie nötig beeinträchtigen.
Translation - German DESY plans to extend its TESLA-Test-Facility in phase 2. The Linear-accelerator can reach electron energies up to 1.6 GeV with this extension. The main application in the tests were the accelerator components of the linear collider TESLA and later the free-electron-laser. The aspects of radiation protection after the changing of the facility are covered in this report. The special feature of the TTF 2 is that it crosses the existing PETRA ring accelerator. The radiation protection idea (concept) is handled in a way that both accelerators inhibit each other as little as possible.
More
Less
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Jul 2011.
Maintaining accuracy while translating scientific or medical texts and patents is a specialist area in the translation market, which relies strongly on experience in these fields. But translating technical texts is just as demanding. To grasp an authors meaning and re-ensemble it in another language is a skill on its own.
The Adelium translation service can provide fast, professional and reliable translations of your scientific texts, be they from journals, papers, non-fiction books, magazines or websites.
All translations can be made in standard PC or Mac formats, with CAT Tools and, of course, on plain paper. Express service is possible on request.