Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Haruto Takashima
Inward - Localize Yours Best

Japan
Local time: 18:42 JST (GMT+9)

Native in: Japanese (Variant: Standard-Japan) Native in Japanese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Haruto Takashima is working on
info
Dec 7, 2021 (posted via ProZ.com):  Just finished a trial test, English to Japanese, 300 words, for AWS. ...more »
Total word count: 0

User message
The best choice for building your brand. DO NOT believe e-mail from address: [email protected]
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcreation
Expertise
Specializes in:
ManagementIT (Information Technology)
Engineering (general)Investment / Securities
Finance (general)Accounting
Business/Commerce (general)Economics

Rates
English to Japanese - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 25 - 25 USD per hour
Japanese to English - Rates: 0.10 - 0.12 USD per character / 25 - 25 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 18, Questions answered: 11, Questions asked: 2
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Mar 2014. Became a member: Jun 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Aegisub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Haruto Takashima endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
Bio

BACKGROUND:
I am a Japanese native speaker. After graduation from Waseda University in Japan, I have worked as a full-time securities firm sales person for 2 years in Japan, and after taking a few translation courses in business, I have worked as a freelance translator and an in-house translator ever since. Services: Translation, proofreading, various research SKILLS:
My career as a securities firm sales rep has given me specific skills and attitudes necessary for a translator in the field of investment/financial. The first skill is to research carefully terminology.
The second skill is to use natural target language. Translations should not merely be accurate but, more importantly, they need to sound natural to the readers.
Thirdly, agility is one of my important skills. Not only the accuracy of translation, but also meeting deadline is crucial. Especially, in the field of investment/financial we have to tackle with many documents or reports should be translated quickly.

EXPERTISE:
I provided market reports translated with my clients as a tool of their investment decision making. My thorough researching skills have enabled me to be competent in these fields. EXPERIENCE: Projects I have translated since 2013 are for Microsoft, BMW, NISSAN, JAGUAR, CNN, HP, Vietnam government, and so on.  CONTACT:
Please contact me if you need to translate your documents via Proz mail or other contact.

日系翻訳エージェント等の担当者様へ:英日、日越、英越、独越、西越、仏越、英中、英緬、英泰などに対応可能な実務経験豊かな翻訳者を選抜したチームが貴社のプロジェクトを支援します。また、各国の法規制などの調査業務を請け負います(実績例:宮内庁所有ビデオ有無確認 - 独映像制作企業)。

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 18
(All PRO level)


Top languages (PRO)
Japanese to English10
English to Japanese8
Top general fields (PRO)
Bus/Financial12
Art/Literary4
Tech/Engineering2
Top specific fields (PRO)
History4
Business/Commerce (general)4
Economics4
Finance (general)4
Computers (general)2

See all points earned >
Keywords: japanese, investment, financial, business, Bloomberg, Reuters, CNN, The Economist, Wall Street Journal, USA Today. See more.japanese, investment, financial, business, Bloomberg, Reuters, CNN, The Economist, Wall Street Journal, USA Today, Goldman Sacks, JP Morgan, HSBC, Bank of America, Merrill Lynch, Blackrock, risk management, asset management, MTPE, Microsoft, Intel, Amazon, AWS, Trados, MemoQ, Memsource. See less.


Profile last updated
Jul 27, 2023



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs