This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to Portuguese: Apresentação da Malalo Sports Foundation General field: Marketing Detailed field: Sports / Fitness / Recreation
Source text - French
Malalo Sports Foundation
La Fondation Sport Malalo (MSF) est une initiative de la Youth Press and Development Organization (Organisation pour la presse et le développement de la jeunesse) - Zambie.
Malalo signifie «ponts» dans la langue locale, un mot qui définit parfaitement notre portée. En effet, notre principal objectif est d'utiliser le sport comme un moyen (pont) pour donner aux jeunes l'occasion d'être impliqué dans un groupe et de les éloigner des de la marginalité tout en leur offrant une chance d'avoir une éducation et jouer au football.
La MSF intègre les valeurs sociales dans le sport, un moyen de promouvoir à la fois l’épanouissement personnel des jeunes zambiens, notamment en ce qui concerne la pauvreté et le VIH / SIDA.
Nous sommes persuadés que le sport est un puissant vecteur de changement.
Translation - Portuguese
Malalo Sports Foundation
A Malalo Sport Foundation (MSF) é uma iniciativa da Youth Press and Development Organization – Zambia e de amigos da YPDO Inc.
Malalo Malalo significa “ponte” na linguagem local, palavra que define muito bem o escopo do nosso projeto. Nosso principal objetivo é usar o esporte como uma “ponte” conectando jovens atletas, oferencendo-os a oportunidade de estar envolvidos em um grupo de forma a mantê-los longe de más influências através da educação e do futebol.
A MSF incorpora mensagens de vida ao esporte, fazendo da organização uma arena para o ap-rendizado e o desenvolvimento individual entre os jovens, especialmente em relação a pobreza e a AIDS.
Acreditamos que o esporte é um poderozo veículo para a mudança.
More
Less
Translation education
Other - Instituto Camões
Experience
Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Jan 2017.
Brésilien originaire de Vitória (état de l'Espiríto Santo), je suis arrivé en France à l'âge de 16 ans pour suivre des études en Administration Économique et Sociale avec une spécialisation dans les affaires internationales. Après avoir obtenu mon diplôme de Master 2 avec l'Université de Montpellier III, je vis aujourd'hui à Lyon.
Actuellement en poste au sein d'une fédération d'associations sportives (UFOLEP) en tant que Responsable Administratif et Financier, je maîtrise le français et le portugais (ma langue maternelle) et possède une bonne connaissance du langage juridique, commercial, administratif et financier.
J'ai toujours été passionné par les langues étrangères, et maîtrise également l'anglais et l'espagnol. J'ai suivi une formation complémentaire dans les techniques de traduction avec la "Faculdade Sulmineira" et ne cesse d'alimenter ma curiosité en suivant des formations en ligne (MOOC) dans différents domaines.
Je suis également traducteur bénévole pour le programme de volontariat en ligne des Nations Unies.
(Exemple de site internet traduit pour le compte de l'association zambienne Malalo Sports Foudantion : www.malalosports.com)
Je suis disponible et motivé pour traduire vos documents, textes, sites internet, etc.
---------------------------------------
Natural de Vitória (Espiríto Santo), me mudei para a França aos 16 anos de idade com o objetivo de estudar. Minha formação foi em Administração com ênfase em relações internacionais. Concluí um mestrado pela Universidade de Montpellier. Atualmente vivo em Lyon, na França.
Hoje trabalho em uma federação de associações esportivas (UFOLEP), na qual exerço o cargo de analista administrativo e financeiro. Fluente em Portugûes (idioma nativo) e Francês, e com dominio em terminologia jurídica, comercial, administrativa e financeira.
Sempre fui fascinado por idiomas estrangeiros, e além do Portugês e Francês, trabalho com o Inglês e Espanhol. Paralelamente aos meus estudos em Administração, sou formado em técnicas de tradução pela "Faculdade Sulmineira" e me dedico a uma formação continua efetuando varios cursos on-line (MOOC) em diferentes áreas.
Sou também tradutor voluntário para o programa de voluntariado on-line da ONU.
(A seguir uma amostra de um site traduzido em Portugûes para a Associação Malalo Sports Foudantion, da Zâmbia : www.malalosports.com)
Tenho motivação e disponibilidade para traduzir seus documentos, textos, sites, etc.
Keywords: francês, français, portugais, português, marketing, esportes, sports, droit, traduction juridique, tradução juridica. See more.francês, français, portugais, português, marketing, esportes, sports, droit, traduction juridique, tradução juridica, financeiro, finances, administração, administration, brasil, brésil, frança, site internet, curso, cours, documento, document, disponible, financier, europa, amérique latine, economia, économie, économique, livros. See less.