This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Subtitling, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Computers (general)
Environment & Ecology
Tourism & Travel
Business/Commerce (general)
Media / Multimedia
Linguistics
Also works in:
Marketing / Market Research
Advertising / Public Relations
More
Less
Rates
English to Spanish - Rates: 0.04 - 0.10 EUR per word / 12 - 15 EUR per hour Italian to Spanish - Rates: 0.05 - 0.70 EUR per word / 10 - 15 EUR per hour
English to Spanish: LinkedIn Profile Translation for a client General field: Other Detailed field: Telecom(munications)
Source text - English Working from Spanish, French and German into English (UK), I offer versatility and flexibility to language service providers and other companies with international client bases. Having recently completed a Postgraduate Diploma in Translation, I am looking forward to starting my internship with Meinrad in Wolfsberg, Austria in October-November 2018. Although I expect to continue working with Meinrad as a freelance translator once I finish my internship, I would be delighted to hear from other translation agencies, particularly for projects in 2019. With a background in Theoretical Linguistics and EFL and having learned my source language through immersion living and working in France, German and Spain, I bring a keen awareness of language and cross-cultural communication to my work. I believe a good translator must be a good writer and must understand the commercial dimension of their work, which is why I hope to expand my professional repertoire to multilingual copywriting, marketing, localisation and multilingual SEO. I endorse the BS EN ISO 17100-2015 Requirements for Translation Services. I have experience working with SDL Trados Studio 2017 and MemoQ and am eager to further develop my technological competence. I have a special interest in medical and legal translation and am interested in any projects relating to these domains. If you would like to get an idea of my work please take a look at the sample translations available on my ProZ profile: XXXXXXXXXXX
Translation - Spanish Traduzco del español, francés y alemán al inglés (Reino Unido), ofrezco versatilidad y flexibilidad a proveedores de servicios lingüísticos y a otras empresas con carteras de clientes internacionales. Habiendo recientemente completado mi Diploma de Posgrado en Traducción, espero con entusiasmo el comienzo de mis prácticas con Meinrad en Wofsberg, Austria, en los meses de Octubre-Noviembre del 2018. Aunque espero continuar trabajando con Meinrad como traductora autónoma una vez finalizadas las prácticas, me encantaría establecer contacto con otras agencias de traducción, especialmente para proyectos en el 2019. Cuento con un trasfondo en Lingüística Teórica y en EFL, y he aprendido mis idiomas de partida a través de la inmersión, viviendo y trabajando en Francia, Alemania y España. Esto me permite aportar un pleno conocimiento de la lengua y de la comunicación intercultural a mi trabajo. Considero que un buen traductor debe ser además un buen escritor y que debe comprender la faceta comercial de su profesión. Por esta razón, espero expandir mi repertorio profesional a la redacción, marketing, localización y SEO multilingüe. Respaldo y me adhiero a los Requisitos para la Prestación de Servicios de Traducción BS EN ISO 17100-2015. Tengo experiencia trabajando con Trados Studio SDL 2017 y con MemoQ y me gustaría continuar desarrollando mis competencias tecnológicas. Tengo especial interés por la traducción médica y jurídica y me interesa cualquier proyecto relacionado con estos campos. Si le gustaría hacerse una idea de mi trabajo no dude ojear las muestras de traducción disponibles en mi perfil de ProZ: XXXXXXXXXXX
More
Less
Translation education
Master's degree - Specialized Translation
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Nov 2017.
English to Spanish (Universitat de Vic, Traducció i Documentació, Facultat de Ciències Humanes)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Amara, Google Translator Toolkit, MateCat, Microsoft Word, OmegaT, Translation Workspace XLIFF, XLIFF, Passolo, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Wordfast
CV/Resume
CV available upon request
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Get help with terminology and resources
Get help on technical issues / improve my technical skills
Bio
Mrs. Alvarez is a professional independent translator in the language pairs English to Spanish and Italian to Spanish. She conducts a strong work ethic and is highly motivated with all her projects.
Mrs. Alvarez has an excellent command of English language and is a native Spanish speaker (language variant: Spain). She worked for Apple as a bilingual agent for app developers and holds a university degree in English Studies.
She offers professional translation solutions and is very strict with schedules.