This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Subtitling, Editing/proofreading, MT post-editing, Language instruction
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, Drama
Journalism
Esoteric practices
Business/Commerce (general)
Education / Pedagogy
Sports / Fitness / Recreation
Tourism & Travel
International Org/Dev/Coop
Music
Internet, e-Commerce
Also works in:
Management
Transport / Transportation / Shipping
General / Conversation / Greetings / Letters
Economics
More
Less
Rates
English to Portuguese - Rates: 0.04 - 0.07 USD per word / 15 - 18 USD per hour / 6.00 - 8.00 USD per audio/video minute Portuguese to English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 20 - 25 USD per hour / 10.00 - 15.00 USD per audio/video minute
English to Portuguese: Article published at National Geographic Brasil's website (this was a job for the agency WeLove Translation, in Brazil) General field: Other Detailed field: Journalism
Source text - English Founded in the 11th century, Granada was a flourishing Moorish stronghold until it fell to Ferdinand II and Isabella I’s Catholic rule in 1492. In the ensuing years, Muslims and Jews were forced into the Albaicín, a neighborhood north of the Alhambra.
In modern times, the medieval Muslim quarter has preserved its sideways maze of whitewashed houses, spilling down the hillside on zigzagging narrow lanes. Indeed, there’s an edge-of-the-world appeal to the cafes and tapas bars that hang over the switchbacks and stairways that offer breathtaking views of the Alhambra.
It’s still possible to feel the passage of centuries through atavistic portals like El Bañuelo, the bunker-like remains of an 11th-century hammam bathhouse. Later Catholic monarchs saw to the destruction of many similar spas, equating them with sin. Thankfully this one survived and lives on as a small museum.
The king and queen who reconquered Spain and sent Christopher Columbus to the New World are buried together in the Royal Chapel of the Cathedral of Santa María de la Encarnación. Here, one of many Catholic sanctuaries that sprouted up during the couple’s reign, a gloomy mood of gothic romance prevails around their sculpted tombs.
Translation - Portuguese Fundada no século 11, Granada era uma fortaleza moura em ascensão, até o advento da lei católica de Fernando II e Isabella I, decretada em 1492. Nos anos seguintes, muçulmanos e judeus foram forçados a permanecer em Albaicín, bairro ao norte da Alhambra.
Hoje o bairro muçulmano medieval preserva o labirinto de casas brancas, que descem ziguezagueando a encosta da colina em ruelas estreitas. De fato, nos cafés e restaurantes de tapas que pendem sobre as ruelas e escadarias, a sensação é de estar na beira do mundo, com uma vista deslumbrante de Alhambra.
Ainda é possível observar a passagem dos séculos através de portais naturais, como o El Bañuelo, ruínas de uma casa de banho turco do século 11. Monarcas católicos providenciaram a destruição de muitos spas semelhantes, considerando-os um pecado. Felizmente, esse sobreviveu e agora é um pequeno museu.
O rei e a rainha que reconquistaram a Espanha e enviaram Cristóvão Colombo para o Novo Mundo foram enterrados juntos na Capela Real da Catedral de Santa María de la Encarnación. Na igreja, um dos muitos santuários católicos que surgiram durante o reinado do casal, prevalece um ar sombrio de romance gótico em meio aos túmulos esculpidos.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Get help with terminology and resources
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
Dear future client
My name is Bruna and I am a native Brazilian Portuguese speaker and a C2 level English speaker. Before beginning my journey as a translator I worked as an ESL teacher for nearly 15 years, as well as working at a multinational company in several international positions. I hold a graduate degree in English Translation and an MBA degree in International Business.
I use my vast experience with the English language to help customers with their necessities for accurate, professional, and responsible translations, and this is the reason why I have always taken new courses and studied as much as possible. Throughout the years I have specialized in the following areas:
-Subtitling: working mainly with series and movies for streaming platforms, but also with technical videos (such as lectures and conferences).
-App localization: working on the Portuguese version of apps related to Astrology, Yoga practice, and CV elaboration.
-Journalism: working on the translation of articles from National Geographic for the Brazilian Portuguese website.
Keywords: portuguese, brazilian portuguese, business translation, subtitling, audiovisual, journalism, app, localization, creative, astrology translation. See more.portuguese, brazilian portuguese, business translation, subtitling, audiovisual, journalism, app, localization, creative, astrology translation, english, streaming, movies subtitling, series subtitling. See less.