Medlem siden Mar '21

Språk personen jobber i:
Norwegian to English
English (ettspråklig)

Jeffrey Lee McLean
Film & TV Script Translator - Subtitler

Bolga, Nordland, Norway
Lokal tid: 00:56 CEST (GMT+2)

Morsmål i: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Ingen tilbakemelding samlet inn
Kontotype Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Tilknytninger This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Tjenester Subtitling, Translation, Editing/proofreading
Spesialiserer seg på:
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Poetry & LiteratureMedia / Multimedia
MusicPhotography/Imaging (& Graphic Arts)
SlangIdioms / Maxims / Sayings

KudoZ-aktivitet (PRO) Stilte spørsmål: 1
Oversettelsesutdannelse BA Linguistics
Erfaring År med oversettelseserfaring: 25. Registrerte seg på Mar 2021. Ble medlem: Mar 2021. Certified PRO certificate(s) N/A
Akkrediteringer N/A
Medlemskap N/A
Programvare Deja Vu DX3
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
I am passionate about translating scripts and screenplays for film and TV, which complements my lengthy career as a subtitling specialist from Norwegian to English. My rates are based on living and working here in Norway. Feel free to contact me if you need assistance with these services and are willing to compensate per standard rates for the Norwegian market. I have my own licenses for Final Draft 11 and Movie Magic Screenwriter 6 in addition to using EZTitles 6 for creating, translating, synchronizing, and editing subtitling files in various formats. Visit my website for full references and a list of previous assignments. 
Nøkkelord: norwegian, norsk, english, engelsk, undertekster, subtitles, captions, teksting, tekst, text, oversetter, oversettelse, oversetting, translation, translating, Norge, USA, America, American, TV, film, episode, sesong, paradox, fenomen, rimelig, rask, pålitelig, Norway, Norge, EZTitles, subs, subtitling, subtitler, California, McLean, Maclean, native speaker, flytende, fluent, dialog, dialogue, manus, script, screenplay, manusforfatter, NRK, Viking, Bolga, Meløy, Nordland, Bodø, Oscar, Magnusson, okkupasjon, krig, express, delivery, PayPal, språkvask, QC, proofread, proofreading, edit, editing, NOK, USD, freelance, freelancer, freelancers, DVX3, captions, navio, USA, SRT, STL, TXT, RTF, PAC, språk, norske, amerikansk, amerikaner, Samtext, Nortext, BTI, Netflix, HBO, Final, Draft, Movie, Magic, Screenwriter, screenplay, home, office, wfh, Jeffrey, Lee, korrektur, hjelp, help, language, foreign, synch, dubbing, dialogliste, cueing, in-cue, repair, reparasjon, recut, TitleVision, SubMachine

Profil sist oppdatert
Mar 29

More translators and interpreters: Norwegian to English   More language pairs