Working languages:
French to Italian
Portuguese to Italian
Spanish to Italian

Miriam Giunchi
Translation means communication

Local time: 13:20 CEST (GMT+2)

Native in: Italian 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Language instruction, Subtitling, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Medical: Health CareFood & Drink
Medical: PharmaceuticalsMechanics / Mech Engineering
ManufacturingGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Finance (general)Engineering: Industrial
EconomicsComputers (general)

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 8
Project History 0 projects entered
Translation education PhD - School of Interpreters and Translators. University of Trieste
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Mar 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Italian (ITS, Francesca Ciotti)
Portuguese to Italian (ITS, Francesca Ciotti)
Spanish to Italian (ITS, Francesca Ciotti, Pietro Collura)
English to Italian (Pietro Collura)
Italian to French (ITS, Francesca Ciotti, Pietro Collura, Elena Lodol)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Miriam Giunchi endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
Specialization:
TECHNICAL:
- mechanical
- engineering
- etc
INFORMATION SCIENCES:
- software
- hardware
- web pages
BUSINESS:
- business correspondance
- contracts
- financial reports
LAW:
- legal documents
GENERAL:
- advertising
- development programs for ONGs
- tourism
- newspaper articles

13-years-experience in technical and business translations
Proofreading
Use of TRADOS translator's Workbench
Use of Dejà Vu program
Rates can be agreed for big projects
Keywords: portuguese, french, english, italian, spanish, technical translations, medical translations, advertisement, websites translations, sports translations. See more.portuguese, french, english, italian, spanish, technical translations, medical translations, advertisement, websites translations, sports translations, mechanics translations, quality, fast, trados, dejà vu, reliable, serious, Cat tools, excellent dictionaries, experience, reliability, français, portugues, espanhol, law, contract, technical, general, swedish, svenska, professional, fast and comptetitive, reliable.. See less.


Profile last updated
Jun 19, 2020