Working languages:
English to French
Spanish to French
French to English

Nathalie White
Aiming for Quality and Speed

Cork, Cork, Ireland
Local time: 20:45 IST (GMT+1)

Native in: French Native in French, English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Computers: Software
Petroleum Eng/SciTelecom(munications)
Advertising / Public RelationsInternational Org/Dev/Coop
Internet, e-CommerceTourism & Travel
Cooking / Culinary

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 10, Questions answered: 6, Questions asked: 16
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries Book Publishing, NGOs, Oil and Gas, Speedcubing
Translation education Master's degree - Paris La Sorbonne
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Oct 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Université Paris III La Sorbonne)
Spanish to French (Université Paris III La Sorbonne)
French to English (Université Paris III La Sorbonne)
Spanish to English (Université Paris III La Sorbonne)
Memberships N/A
Software Frontpage, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume French (DOC), English (DOC)
Professional practices Nathalie White endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
SERVICES:

Translation
Editing
Proofreading
Localisation


FIELDS OF EXPERTISE:

GENERAL: conversation, greetings, letters, CVs, diplomas, emails
FURNITURE/HOUSEHOLD APPLIANCES: user manuals, specifications
ADVERTISING/PUBLIC RELATIONS: advertisement, newsletters, promotional documentation, press releases
TRAVEL/TOURISM: travel guides, hotel and tour operator documentation
COOKING/CULINARY: recipes, cooking books, specialised press articles
COMPUTING/ INTERNET/ E-COMMERCE: website localisation, software translation, software user guides
BOOK PUBLISHING: children’s books


BOOK TRANSLATION:

“Résoudre les cubes” (Speedsolving the Cube)
Author: Dan Harris
Publisher: Micro Application
ISBN: 978-2-3000-1836-7
Link: Résoudre les cubes CAT TOOLS:

SDL Trados 2007
SDLX
Idiom Workbench


REFERENCES:

PayPal


VOLUNTEER TRANSLATOR for Iwith.org
Keywords: Localization, localisation, translator, translation, proofreading, editing, subtitling, financial, business, general. See more.Localization, localisation, translator, translation, proofreading, editing, subtitling, financial, business, general, fast, quick, English to French translation, Spanish to French translation, website localization, localisation sitesWeb, traducteur, rapide, efficace, diligent, French, English, Spanish, français, anglais, espagnol, hotels translation, hotel translation, travel and tourism translation, hotel website translation, travel industry translation, car rental translation, travel agency translation, real estate translation, food translator, food, gastronomy, children's books, youth literature, recipes, menus, restaurant. See less.


Profile last updated
Jul 27, 2020



More translators and interpreters: English to French - Spanish to French - French to English   More language pairs