Marcin Rogóż
Accurate IT translations

Krakow, Malopolskie, Poland
Local time: 04:27 CEST (GMT+2)

Native in: Polish 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
User message
You can count on my words.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Telecom(munications)Automotive / Cars & Trucks
Automation & RoboticsTourism & Travel
IT (Information Technology)Computers: Systems, Networks
Computers (general)Computers: Hardware
Computers: SoftwareInternet, e-Commerce

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 90, Questions answered: 42, Questions asked: 11
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Jul 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (Adam Mickiewicz University, School of Translation, Interpreting and Languages)
Memberships N/A
Software Across, Dreamweaver, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
Professional practices Marcin Rogóż endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

I am a full-time freelancer specializing in the IT field. I cooperate with several Polish and international translation agencies and took part in localization and translation projects of software and its documentation in the English-Polish language pair. Apart from that, I have translated more than 20 books in the IT field for the biggest IT publishing group in Poland (full list is available here.)
Trados2009Studio_Level1_xsm.jpg

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 90
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Polish90
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering46
Other20
Science12
Bus/Financial8
Social Sciences4
Top specific fields (PRO)
IT (Information Technology)46
Finance (general)8
Internet, e-Commerce8
Medical: Pharmaceuticals4
Psychology4
Sports / Fitness / Recreation4
Telecom(munications)4
Pts in 3 more flds >

See all points earned >
Keywords: IT, software localization, , lokalizacja oprogramowania, sieci, networks, programming, programowanie, komputery, computer


Profile last updated
May 12, 2021