What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.


Daniel Gebauer posting from ProZ.com shared:

Desperately trying to permanently opt out the view of glossary building terms in Kudoz.


Cool!

I Do That



Katarzyna Gelger posting from ProZ.com shared:

GDPR notice


Cool!

I Do That



I finished an ENG to ARA project, COVID-19, 858 words for Translators without Borders I used Kató Platform. Very interesting information


Cool!

I Do That



  • English to Arabic
  • 858 words
Magamed Aslanov posting from ProZ.com shared:

Just completed proofreading of a scientific paper dedicated to Conceptual Perception and Intercultural Communication in Art and Fiction, 2485 words, for a PhD candidate. It's time for beer!


Cool!

I Do That



Hedwig Spitzer posting from ProZ.com shared:

Court decision


Cool!

I Do That



Barbara Martins posting from ProZ.com shared:

Birth certificates


Cool!

I Do That



Antonio Vargas posting from ProZ.com shared:

Training in the Industry: Job Instructions Training


Cool!

I Do That



Helena Caruso posting from ProZ.com shared:

Game instructions (online slot machines).


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 1500 words
  • Games / Video Games / Gaming / Casino
Conor McAuley posting from ProZ.com shared:

Personal documents, 400 words approx.: certified translations, one diploma, one marriage certificate. Business is business, despite everything. Stay safe!


Cool!

I Do That

1 user

casey posting from ProZ.com shared:

Meeting minutes


Cool!

I Do That



casey posting from ProZ.com shared:

Meeting minutes


Cool!

I Do That



Translating a COVID-19 Clinical Study Protocol Synopsis, from English into Italian, 2600 words.

COVID-19, Coronavirus, Studio clinico, Sinossi, Endpoint


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 2600 words
  • Medicina: Farmaceutica, Studi clinici
  • SDL TRADOS
  • 25% complete
Nagehan Carroll posting from ProZ.com shared:

Web page content creation including meta titles and description for an online gaming brand, 600 words, Turkish.

casino games content creation, copywriting, online gaming


Cool!

I Do That



  • Turkish
  • 600 words
  • Games / Video Games / Gaming / Casino
  • 100% complete
Emanuela Clodomiro posting from ProZ.com shared:

Catalyst Dx* Chemistry Analyzer (IDEXX instrument)


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 1800 words
  • Medical: Instruments
(edited)
Irina Nosova posting from ProZ.com shared:

Just finished revising COVID-19 related materials 1760 words.


Cool!

I Do That



Smu Upton posting from ProZ.com shared:

FR>EN Urgent text for a logistics company


Cool!

I Do That

1 user

Teresa Borges posting from ProZ.com shared:

I have received yesterday two instructions jobs, both EN-PT, from my longest-standing customer of a filter coffee maker and an ice-cream maker. Quite tempting as I love coffee and ice-cream so much…


Cool!

I Do That



Mariia Panchenko posting from ProZ.com shared:

Subtitling a video about Bitcoin


Cool!

I Do That



  • English to Russian
  • cryptocurrency, Bitcoin
  • 100% complete
Soojeen Sin posting from ProZ.com shared:

Just made my voice over sample downloading page :D www.kvoice.page


Cool!

I Do That



José Luis Garcia Vergara posting from ProZ.com shared:

Just finished an edition and proofreading of three manuals IT Tecch from English to spanish of 4528 words for a Canadian Company


Cool!

I Do That



  • English to Spanish
  • 4528 words
  • IT (Information Technology), Engineering: Industrial, Games / Video Games / Gaming / Casino, Engineering (general)
  • 100% complete
José Luis Garcia Vergara posting from ProZ.com shared:

Beginning of this week a ttranslation job was performed of 22 words from EN > ES for a Phillipines company


Cool!

I Do That



  • English to Spanish
  • 22 words
  • IT (Information Technology), Engineering: Industrial, Games / Video Games / Gaming / Casino
  • 100% complete
José Luis Garcia Vergara posting from ProZ.com shared:

Last week an edition and proofreading job was performed of 1533 words from English into Spanish for a Canadian Company


Cool!

I Do That



  • English to Spanish
  • 1533 words
  • IT (Information Technology), Engineering: Industrial
  • 100% complete
José Luis Garcia Vergara posting from ProZ.com shared:

Last week an edition and proofreading job was performed of 1508 words from English into Spanish for a Canadian Company


Cool!

I Do That



  • English to Spanish
  • 1508 words
  • IT (Information Technology)
  • 100% complete
José Luis Garcia Vergara posting from ProZ.com shared:

Just finished a translation job of I-Gaming was performed 99 words from English into Spanish for a Phillipines company


Cool!

I Do That



  • English to Spanish
  • 99 words
  • Games / Video Games / Gaming / Casino, Games
  • 100% complete
José Luis Garcia Vergara posting from ProZ.com shared:

Last March 15th, a Translation Job was performed 39 words from English into spanish for a Phillipines company


Cool!

I Do That



  • English to Spanish
  • 39 words
  • Games / Video Games / Gaming / Casino
  • 100% complete
Barbara Maher posting from ProZ.com shared:

I have just completed the translation from IT to EN of a romance novel by a well-known, successful Italian writer. It will be published on Amazon with the title "A Rose in the Shadows", and is for a late teens to older audience. ... a romantic love story inspired by the tale of Beauty and the Beast, with some titillating sex scenes. Sure to be a best-seller!


Cool!

I Do That



Eugenia Sánchez posting from ProZ.com shared:

What kept me busy this week? TECHNICAL + TECHNICAL FRENCH TO SPANISH: 1) Translating some content on electronic controllers + 2) Editing a Translation on infrastructure plastic materials.


Cool!

I Do That



Anne Awaya posting from ProZ.com shared:

Currently proofreading a Japanese to English translation of a JSME standards document


Cool!

I Do That



Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

NMT Post-editing test Saldatrici servo-controllate infrarossi e lama calda, IT>FR, 1000 parole, agenzia di traduzione


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 1000 words
  • Mechanics / Mech Engineering, Engineering: Industrial
  • 100% complete
Luisa Meneghini posting from ProZ.com shared:

Just started to DE>IT translate one of four documents on minor protection measures.


Cool!

I Do That



Sara Massons posting from ProZ.com shared:

Translating a gardening book


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 10000 words
  • Agriculture
  • 30% complete
Sara Massons posting from ProZ.com shared:

Finished a large project for an IT company - technical text


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 25000 words
  • IT
  • 100% complete
Sara Massons posting from ProZ.com shared:

Reviewing a website


Cool!

I Do That



  • English to French
  • Finance (general), IT
Jelena Delibasic posting from ProZ.com shared:

Just finished COVID-19 WATCH ETUC Briefing note lay-off arrangements, English to Serbian! Time for yoga


Cool!

I Do That



Lorena Sandoval posting from ProZ.com shared:

Just finished translating some Covid-19 related documents for Translators without Borders.


Cool!

I Do That



Mariana Meschiatti posting from ProZ.com shared:

watching a live on Focus Lungs & COVID-19 by Prof. Pohl, Prof. Lamprecht and Prof. Buhl from Vienna


Cool!

I Do That



Natalia Potashnik posting from ProZ.com shared:

Edited 2 consent forms for clinical trial

clinical trial, consent


Cool!

I Do That



  • English to Russian
  • Medical: Health Care
  • Microsoft Word
Cristina de Olano posting from ProZ.com shared:

Just finished a MOOC about blockchain and cryptocurrencies to broaden my knowledge of financial issues and terminology!


Cool!

I Do That



Cristina Badea-Gutu posting from ProZ.com shared:

I'm currently working on Safety Data Sheets, German to Romanian, 25k words.


Cool!

I Do That



Lukáš Vorel posting from ProZ.com shared:

building


Cool!

I Do That



Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Privacy Policy, EN>FR, 3484 words

European Union, California, Nevada


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 3484 words
  • Law, Privacy, Cybersecurity
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Vesna Savić posting from ProZ.com shared:

Just finished a transcreation job, EN to SR, about 4500 words.


Cool!

I Do That



  • English to Serbian
  • 4500 words
  • Insurance
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Soner Cubukcu posting from ProZ.com shared:

Translating scripts for video tutorials for a queue management system software.

queue management systems, customer service, customer satisfaction, video tutorials, software


Cool!

I Do That



  • English to Turkish
  • 961 words
  • Computers: Software, IT (Information Technology), Computers: Systems, Networks
  • memoQ
  • 15% complete
Soner Cubukcu posting from ProZ.com shared:

Finished a translation consisting of website components for a cryptocurrency trading platform.

cryptocurrencies, ethereum, tokens, wallets, trading


Cool!

I Do That



  • English to Turkish
  • 1095 words
  • Advertising / Public Relations, Finance (general), Business/Commerce (general)
  • 100% complete
Natalia Potashnik posting from ProZ.com shared:

Edited 2 amendments to clinical trial protocol

clinical trail, protocol


Cool!

I Do That



  • English to Russian
  • 500 words
  • Medical: Health Care
Natalia Potashnik posting from ProZ.com shared:

Translated Administrative Change Letter, 500 words

clinical trial, protocol, amendment


Cool!

I Do That



  • English to Russian
  • 500 words
  • Medical: Health Care
  • Microsoft Word
Cássio Pires posting from ProZ.com shared:

Translating a Law handbook from Portuguese to Spanish


Cool!

I Do That



VStorke posting from ProZ.com shared:

Just completed a Statement of Claim (Atto di Citazione) involving trust companies, banks and several individuals, 8205 words.


Cool!

I Do That



Richard Faul posting from ProZ.com shared:

Now on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/richard-faul-3201701a5/


Cool!

I Do That



Gilles de Larminat posting from ProZ.com shared:

Translation of a German press article concerning the COVID-19 Pandemie, 1298 words.


Cool!

I Do That






All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search