Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
احتباس حراري
English translation:
Greenhouse effect (احتباس حراري), global warming (ارتفاع درجة حرارة الأرض وهو من نتائج الاحتباس)
Added to glossary by
Khemais Chaieb
Oct 6, 2008 12:31
15 yrs ago
Arabic term
احتباس حراري
Arabic to English
Science
Environment & Ecology
Global warming
الزملاء الأعزاء،
هل هناك فرق بين ترجمة ظاهرة الاحتباس الحراري والتسخين الحراري إلى الانجليزية؟
Global warming
هل هناك فرق بين ترجمة ظاهرة الاحتباس الحراري والتسخين الحراري إلى الانجليزية؟
Global warming
Proposed translations
(English)
5 +18 | Greenhouse effect (احتباس حراري), global warming (ارتفاع درجة حرارة الأرض وهو من نتائج الاحتباس) | Khemais Chaieb |
5 +3 | its Global warming, pretty sure | Assem Mazloum |
5 +3 | greenhouse effect | Nesrin |
Change log
Oct 13, 2008 07:38: Khemais Chaieb Created KOG entry
Proposed translations
+18
10 mins
Selected
Greenhouse effect (احتباس حراري), global warming (ارتفاع درجة حرارة الأرض وهو من نتائج الاحتباس)
والله أعلم
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks"
+3
5 mins
its Global warming, pretty sure
*
Peer comment(s):
agree |
Fayez Roumieh
2 hrs
|
thank you dear Fayez Roumieh
|
|
agree |
Samah El Mahdy
3 hrs
|
thank you dear Samah El Mhady
|
|
agree |
Noha Kamal, PhD.
10 hrs
|
thank you dear Noha
|
+3
12 mins
greenhouse effect
الاحتباس الحراري refers specifically to the greenhouse effect, where the heat gets trapped (يحتبس) within the atmosphere, as in a greenhouse.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-10-06 12:45:27 GMT)
--------------------------------------------------
You could say الاحترار العالمي for global warming
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-10-06 12:45:27 GMT)
--------------------------------------------------
You could say الاحترار العالمي for global warming
Peer comment(s):
agree |
Fayez Roumieh
2 hrs
|
agree |
Mohamed Salaheldin
6 hrs
|
agree |
Khalid Nasir
: لا ادري ولكن أحتر(فعل عامي الاشتقاق والبناء) وهو الفعل الرباعي للمصدر -احترار - ليس فصيحاً ويفضل تجنبه على ما اعتقد واشعر به ونحن نقول في العامية احتريت ويقابلها في الفصحي شعرت بالحر ولكن اذا تم تبنيه من مراجع علمية وأكاديمية فلا أرى ضيرا في استخدامه
21 hrs
|
Something went wrong...