Glossary entry

English term or phrase:

pick-up

Italian translation:

catturare l'attenzione

Added to glossary by Francesca Siotto
Jun 9, 2009 10:39
15 yrs ago
English term

pick-up

English to Italian Marketing Advertising / Public Relations Linee guida per le attività di PR
ciao a tutti,

il testo parla in questo passaggio specifico di pubblicazione dei comunicati stampa nei newswire e offre alcuni consigli. Come tradurreste pick-up? Avrei pensato a risonanza, ma forse sono fuori strada:

Tips for newswire posting:
• Keep your news release short; pricing is by word count, so the more words you have the more expensive it will be to send your release over the wire.
• Choose your local distribution instead of national distribution, unless you really want to target a national audience. Local distribution costs considerably less than national distribution.
• Include your company logo or other image with your release to increase pick-up.



Grazie in anticipo
Gabriella
Change log

Jun 10, 2009 10:47: Francesca Siotto changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/119553">Gabriella Fisichella's</a> old entry - "pick-up"" to ""impatto/attenzione""

Discussion

Gabriella Fisichella (asker) Jun 10, 2009:
Grazie Pata:-)
AdamiAkaPataflo Jun 9, 2009:
risonanza a me piace...

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

impatto/attenzione

per ottenere un maggiore impatto sui destinatari
per catturare maggiormente l'attenzione dei destinatari

è chiaro che inserendo il logo e/o un'immagine, l'attenzione del destinatario è maggiore, proprio per un fatto visivo, l'immagine impatta subito.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-06-09 10:47:02 GMT)
--------------------------------------------------

il verbo pick up, letteralmente raccogliere, mi dà proprio questo idea, ossia cogliere, catturare l'attenzione.
Peer comment(s):

agree Monia Di Martino
49 mins
agree Sara Reggiani : sì, impatto visivo
1 hr
agree Giuseppe Bellone
1 hr
agree AdamiAkaPataflo
8 hrs
agree Patrizia Costa
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutti per le valide soluzioni. Ho preferito catturare l'attenzione. "
31 mins

cattura dell'attenzione

Aggiungi il logo dell'azienda per aumentare la cattura dell'attenzione dei destinatari.
Something went wrong...
+6
44 mins

visibilità

Un'altra alternativa rispetto ad "attenzione"
Peer comment(s):

agree Monia Di Martino : This is ok too.
12 mins
agree SYLVY75 : I like this solution
34 mins
agree Letizia Ridolfi
1 hr
agree Laura Miccoli
4 hrs
agree Claudia Carroccetto
4 hrs
agree AdamiAkaPataflo
7 hrs
Something went wrong...
1 hr

per un'attrattiva più incisiva

Un'idea in più per te. Ciao.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search