Jun 30, 2011 11:08
12 yrs ago
12 viewers *
Arabic term
راح تلتمس
Arabic to English
Law/Patents
Finance (general)
أن البنك راح تلتمس في التقرير المذكور بعض المواضيع – التي هي مسئولية مجلس الادارة باجمعه
Bahrain,
Bahrain,
Proposed translations
(English)
4 +2 | deal with/tackle | Nadia Ayoub |
4 | start to seek/discuss/handle | Abolhajjaj Bashir |
4 | shall seek the support of | Hassan Lotfy |
4 | consider carefully | Ahmed Badawy |
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
deal with/tackle
راح يلتمس there is a typo.
Peer comment(s):
agree |
Samar Higazi
2 hrs
|
Many thanks Samar :)
|
|
agree |
Mohsin Alabdali
: is going to deal with / will tackle
12 hrs
|
Many thanks Mohsin :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks Nadia"
17 mins
start to seek/discuss/handle
it should be راح يلتمس but anyway here is the English as I understood the sentence.
14 hrs
shall seek the support of
shall seek several topics from the document to support ......
shall seek several topics from the report that proves ....
shall seek several topics from the report that clarifies ....
shall seek several topics from the report that are the responsibility of ....
etc
shall seek several topics from the report that proves ....
shall seek several topics from the report that clarifies ....
shall seek several topics from the report that are the responsibility of ....
etc
21 hrs
consider carefully
the Bank is going to consider carefully
Discussion
shall seek several topics from the document to support ......
shall seek several topics from the report that proves ....
shall seek several topics from the report that clarifies ....
shall seek several topics from the report that are the responsibility of ....
etc
(of course it might all make sense to someone else in the end!)
This is how it starts, it seems wrong to me also.