Feb 12, 2013 11:33
11 yrs ago
English term

educational and private research institutions

English to Italian Science Science (general) ricerca scientifica a livello di agenzie governative (americane)
Si tratta di una lettera a Roosevelt scritta nel 1945 dal direttore dell'Ufficio per lo sviluppo scientifico USA, sulla politica scientifica da adottare dopo la guerra. L'intero periodo è:
Much of the scientific research done by Government agencies is intermediate in character between the two types of work commonly referred to as basic and applied research. Almost all Government scientific work has ultimate practical objectives but, in many fields of broad national concern, it commonly involves long-term investigation of a fundamental nature. Generally speaking, the scientific agencies of Government are not so concerned with immediate practical objectives as are the laboratories of industry nor, on the other hand, are they as free to explore any natural phenomena without regard to possible economic applications as are the educational and private research institutions.

Discussion

luskie Feb 13, 2013:
cioè le government agencies non sono né legate all'esigenza di ottenere risultati di immediata applicabilità, come sono per esempio i laboratori farmaceutici (of industry), né del tutto libere di fare ricerca di base, come sono per es. le università (che "per definizione" fanno appunto più ricerca di base che appplicata) e come sono gli istituti privati (che "per definizione" fanno quel che vogliono). se poi un'università è anche privata ha le mani doppiamente libere, no?
luskie Feb 13, 2013:
ciao secondo me la risposta dalla sezione inglese-inglese (che ora ho visto) é: It means:
1) "educational research institutions" (i.e. universities etc) and 2)"private research institutions" as opposed to government research institutions.
non credo ci sia un'identificazione di educational con pubblico, prova a togliere l'ambigua virgoletta, credo che si parli degli istituti di ricerca privati (tout court) e di quelli che si occupano anche di formazione (tout court)
comunque, già che hai postato la domanda in en>en, perché non approfittarne ed esporre a loro i tuoi dubbi e farti spiegare per bene? già che ci sei :)
budu (asker) Feb 13, 2013:
la risposta dalla sezione inglese-inglese é
It means "educational research institutions" (i.e. universities etc) and "private research institutions", as opposed to government research institutions. Il mio dubbio è però che anche le università possono essere private, non capisco l'identificazione di educational con pubblico, ossia non so come rendererlo se non, alla fine, come ISTITUTI DI RICERCA PUBBLICI E PRIVATI, ma non sono ancora certa sia corretto
haribert Feb 12, 2013:
Ciao! A volte, quando il testo è ambiguo, può essere utile inserire la domanda anche nella sezione inglese-inglese...
in effetti non si comprende bene se si tratta di due tipologie distinte di istituti - istituiti di ricerca privati e istituti di ricerca educativa/pedagogica (non necessariamente privati...??).
jenapalinsky Feb 12, 2013:
educational è riferito anche a istruzione probabilmente è riferito alle università visto l'epoca in cui è stata scritta la lettera
budu (asker) Feb 12, 2013:
no la ricerca è ricerca scientifica, ricerca privata non significa nulla
Secondo me i due attributi si riferiscono alla *ricerca* (e non agli "istituti").
Gli istituti e/o enti sono normalmente contraddistinti in "pubblici e privati".
budu (asker) Feb 12, 2013:
E' che non riesco a mettere insieme formativo e privato: istituti di ricerca formativi E PRIVATI non mi pare molto sensato, cosa può significare? si potrebbe secondo voi mettere istituti ( o enti) privati di ricerca formativa?

Proposed translations

1 day 20 hrs
Selected

istituti di pubblica istruzione e di ricerca privata

altrimenti sarebbe "private educational and research institutions" (la famosa regola di dog house / house dog:)).
Praticamente tutte le università negli Stati Uniti, sia incorporati che statali, si trattano d'istruzione pubblica, e fanno ricerca sia per conto proprio che per i privati. I privati, inoltre, possono fare un ordine concreto (diciamo, sviluppare un farmaco) oppure dare una donazione/sovvenzione per la ricerca cosidetta "pura" (intanto è detraibile dalle tasse a 100%). Ecco perché solo il budget della MIT è due volte più grande del budget del CNR Italiano destinato a 56 università :(
Note from asker:
grazie la tua rispsta mi pare molto utile
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

istituti di ricerca formativi e privati

Traduzione
Note from asker:
Non sarai d'accordo ma è così; in questo testo non si parla affatto di ricerca formativa, ma di ricerca scientifica in generale. Comunque spero di risolverla nella sezione inglese-inglese, come gentilmente mi suggerisce haribert
infatti credo il significato sia quello, relativo agli istituti
Something went wrong...
9 mins

istituti di ricerca educativa e privata

Istituto Regionale di Ricerca Educativa della Toscana - IRRE Toscana
www.irre.toscana.it/artamb/promotori/irre.htm
***Istituto regionale di ricerca educativa***. ... L'istituto opera con le scuole di ogni ordine e grado attraverso la ...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2013-02-12 11:44:26 GMT)
--------------------------------------------------

ricerca educativa e/o formativa - vs. ricerca privata

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2013-02-12 11:56:54 GMT)
--------------------------------------------------

ENTI . . . . . . . . . . . preferibile a "istituti"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-02-12 12:56:58 GMT)
--------------------------------------------------

--> ricerca pubblica / privata / educativa <--

educational and private research institutions
- >I due attributi "educational" e "private" si riferiscono alla *ricerca* (e non agli "istituti").
-> Gli "istituti e/o enti" sono normalmente contraddistinti in "pubblici" e "privati".

Ricerca pubblica e privata: di chi è la colpa della scarsa collaborazione?
E' opportuno che venga richiesto agli enti pubblici di fare ricerca, di ...
http://www.roars.it/online/ricerca-pubblica-e-privata-di-chi...

Istituto Regionale di Ricerca Educativa della Toscana - IRRE Toscana
Istituto regionale di ricerca educativa. ... L'istituto opera con le scuole di ogni ordine e grado attraverso la ...
www.irre.toscana.it/artamb/promotori/irre.htm

Centro di Documentazione e Ricerca Educativa - Comune di Cecina
Sarà pertanto scopo del Centro di Documentazione e di Ricerca Educativa promuovere e sostenere iniziative formative dirett a qualificare l'intervento educativo ...
www.comune.cecina.li.it/cedre/cosa_e.asp

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-02-12 12:57:55 GMT)
--------------------------------------------------

-> istituto e/o ente
-> educativa e/o formativa

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-02-12 13:18:07 GMT)
--------------------------------------------------

-> *istituti* e/o *enti*
-> *ricerca* pubblica / privata / educativa / formativa
Something went wrong...
+1
21 hrs

gli istituti di ricerca privati e quelli di ricerca e formazione / e a carattere formativo

o anche "quelli che fanno ricerca e formazione", "quelli che si occupano di ricerca e formazione"

"a carattetere formativo" mi è venuto in mente perché per esempio gli irccs sono "istituti di ricovero e cura a carattere scientifico"

più che il significato, che mi pare evidente, è la resa a essere non proprio scontata, visto anche che parliamo del 1945 e che dunque in realtà non ci starebbe male una ricerca storicamente mirata, per la serie "come dicevamo noi negli anni Quaranta?"

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2013-02-13 09:03:42 GMT)
--------------------------------------------------

(ho invertito educational e private perché con private ci se la sbriga prima e la frase scorre meglio)

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2013-02-13 09:04:58 GMT)
--------------------------------------------------

forse la cosa più semplice è: gli istituti di ricerca privati e quelli che si occupano anche formazione

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2013-02-13 09:06:33 GMT)
--------------------------------------------------

*di*

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2013-02-13 10:06:59 GMT)
--------------------------------------------------

ripensandoci però toglierei l'"anche"
Peer comment(s):

agree haribert : Ciao! la tua interpretazione mi sembra molto plausibile!
5 hrs
ciao e grazie :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search