Dec 30, 2016 17:46
7 yrs ago
Arabic term

التوظيف الإجباري

Arabic to English Bus/Financial Law: Taxation & Customs Tunisian finance law and tax system
Given the context "compulsory/mandatory employment/investment" doesn't seem to make sense...

Here is one sentence where this occurs:

وفي هذه الحالة يمكن للمطالب بالأداء الإعتراض على الإعلام المذكور لدى مصالح الجباية المختصّة بتقديم مطلب في الغرض في أجل أقصاه 30 يوما من تاريخ التبليغ. وبانقضاء الأجل المذكور يمكن لمصالح الجباية إصدار قرار في التوظيف الإجباري.

Here is another one:

أحدثت لدى مصالح الجباية لجنة أو أكثر تسمى "اللجنة الوطنية للمصالحة" تتولى إبداء الرأي في ملفات المراجعة الجبائية الأولية أو المعمقة المعروضة عليها وذلك قبل إصدار قرار التوظيف الإجباري.

I assume this must be mandatory/compulsory tax payment... Anyone familiar with the rather baffling Tunisian idiosyncratic Arabic usage? Thanks...

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Compulsory Taxation, Enforced Tax Assessment

As I commented on one of your previous questions, Tunisian "Arabic" is sometimes a direct/literal translation of a French term.
Google translation of the French definition as appeared in the reference cited below:
TAXATION OFFICE "the assessment of the taxable matter, made unilaterally by the administration against a taxpayer who by his behavior has lost the benefit of the adversarial proceedings (for example the taxpayer who has not subscribed to Income statement


The French for the term seems to be "arrêté de taxation d’office"
which could translate into "Decree of compulsory taxation"
Perhaps Compulsory Taxation is more direct than "Enforced Assessment"


https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=2204703781...
Peer comment(s):

agree Ahmed Bideiwy : رائع
19 mins
شكرا جزيلا
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think compulsory taxation should fit in the context... Thank prozali..."
+1
14 mins

Compulsory investment

http://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/توظيف/

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2016-12-30 18:41:18 GMT)
--------------------------------------------------

Recruitment,hiring or employment are meaningless here.
Peer comment(s):

agree Oz Hamdoun (X) : mandatory investment
1 hr
Thank you Hamdoun.
Something went wrong...
2 hrs

Compulsory emplying

0000000000000000

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-12-30 20:09:50 GMT)
--------------------------------------------------

for employ see this formal use and forget the other examples at
:http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/employ
formal to use something

Sophisticated statistical analysis was employed to obtain these results.
Something went wrong...
2 hrs

Mandatory redemption

As I understood, this would be the mandatory tax payment , which will be performed by the authorities to take the specific amount requested.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search