May 12, 2017 09:46
7 yrs ago
English term

dealing with questions to experts

English to French Law/Patents Law (general) intrusting experts in civil claims
Bonjour,

Appointment of experts
Terms of appointment should be agreed and should normally include the services required of the expert, time for delivery of the report, payment, .... When necessary arrangements should be made for dealing with questions to experts and discussions between experts

Je n'arrive pas à relier le "to experts" au reste.

Merci de votre aide
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): AllegroTrans

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Francois Boye May 14, 2017:
answering the questions to experts: any meaning?
Maïté Mendiondo-George May 12, 2017:
réglant la possibilité de poser des questions aux experts et d´établir des discussions entre experts
mimi 254 (asker) May 12, 2017:
Thanks
Chakib Roula May 12, 2017:
@Mimi254
I think AllegroTrans' suggestion looks coherent.
AllegroTrans May 12, 2017:
Think of it this way dealing with questions addressed to experts
This is NOT a pro-question!!

Proposed translations

4 hrs
Selected

pour prendre en charge les questions posées aux experts

'For dealing with' could be 'pour s'occuper de'
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci - traiter/aborder les questions adressées aux experts"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search