Glossary entry

French term or phrase:

moucheté

Italian translation:

macchiettato

Added to glossary by Alessandra Meregaglia
Nov 26, 2017 11:03
6 yrs ago
5 viewers *
French term

moucheté

French to Italian Marketing Textiles / Clothing / Fashion tissu
jersey moucheté

Discussion

dandamesh Dec 5, 2017:
grazie per aver scelto la mia proposta e per tutto l'impegno per selezionarla

Proposed translations

1 hr
Selected

macchiettato/picchiettato

https://www.garzantilinguistica.it/ricerca/?q=moucheté

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-11-26 12:17:51 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.mapetitemercerie.com/fr/reversible/39957-tissu-j...
http://www.brice.fr/e-boutique/polo-teeshirt/tee-shirt/t-shi...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-11-26 12:25:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.treccani.it/vocabolario/picchiettato/
Note from asker:
I made a mistake, now already asked a modaration in order to choose your answer, sorry!
[moderation]
Buonasera Silvana ho contattato lo staff di Proz per far riaprire la domanda e assegnare i punti a dandamesh, perché volevo appunto scegliere la sua risposta ma ho inavvertitamente schiacciato il tuo nome. Mi dispiace del disagio: lo staff di Proz mi dice che solo se hanno un messaggio (puoi aprire una richiesta di supporto) da parte tua in cui accetti questa decisione e comunichi di essere d'accordo loro possono farlo. In sostanza, tu ed io siamo d'accordo di riaprire la domanda per assegnare i punti alla persona giusta. Sono convinta che non ci sarà alcun problema da parte tua perché, appunto, non voglio fare torto a dandamesh. Non faccio mai scorrettezze su questa piattaforma che mi piace molto. Grazie della collaborazione e alla prossima
Merci à toutes !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

screziato

Ho trovato veri riferimenti per screziato

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2017-11-26 11:11:32 GMT)
--------------------------------------------------

vedi, per esempio,
http://www.circolofalcone.it/eleganti-maglietta-stampa-jerse...

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2017-11-26 11:13:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Francese-Italiano/p...
Note from asker:
I made a mistake, now already asked a modaration in order to choose your answer, sorry!
[moderation]. Too quick, sorry Maria Cristina, I've put my note on the wrong case. This is for dandamesh.
Something went wrong...
9 mins

screziato/maculato

http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Francese-Italiano/p...

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2017-11-26 11:13:31 GMT)
--------------------------------------------------

moucheté/muSte/ agg 1 (tessuto) screziato 2 (pelo d'animale) pezzato, maculato.
Something went wrong...
2 days 28 mins

con delle chiazze

La traduzione potrebbe essere "con delle chiazze" o semplicemente "a pois"
Something went wrong...
+3
5 mins

Puntinato

https://www.losan.com/it/maglietta-di-colore-bluette-jersey-...

--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2017-11-30 12:21:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Buongiorno Alessandra. Per me non ci sono problemi se vuole riassegnare i punti ad altro collega io sono d'accordo se lei preferisce l'altra traduzione, ma francamente non ho né il tempo né la voglia di mandare un messaggio allo staff di proz per questo, penso possa bastare il mio consenso qui. L'importante à che abbia trovato una traduzione che la soddisfa, poi non penso che per il/la collega faccia molta differenza un punto in più o in meno.
Buon lavoro a tutti.
Note from asker:
Buonasera Silvana ho contattato lo staff di Proz per far riaprire la domanda e assegnare i punti a dandamesh, perché volevo appunto scegliere la sua risposta ma ho inavvertitamente schiacciato il tuo nome. Mi dispiace del disagio: lo staff di Proz mi dice che solo se hanno un messaggio (puoi aprire una richiesta di supporto) da parte tua in cui accetti questa decisione e comunichi di essere d'accordo loro possono farlo. In sostanza, tu ed io siamo d'accordo di riaprire la domanda per assegnare i punti alla persona giusta. Sono convinta che non ci sarà alcun problema da parte tua perché, appunto, non voglio fare torto a dandamesh. Non faccio mai scorrettezze su questa piattaforma che mi piace molto. Grazie della collaborazione e alla prossima
Peer comment(s):

agree tradu-grace : concordo, in inglese vedere: https://www.proz.com/kudoz/english_to_french/textiles_clothi...
3 hrs
grazie
agree Emmanuella
4 hrs
grazie
agree NoraCasulli (X)
2 days 23 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search