Glossary entry

English term or phrase:

I don't know if I'm coming or going

Italian translation:

non so se sta andando oppure no... Diciamo più no che sì

Added to glossary by Alfonso De Luca
Jun 4, 2022 15:29
1 yr ago
37 viewers *
English term

I don't know if I'm coming or going

English to Italian Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings Subtitles
"I don't know if I'm coming or going... mostly going, I guess."

Contesto:
Un ragazzo si sta confidando perché sta avendo problemi a capire come comportarsi con una donna. È una situazione un po' tira e molla.

Sto avendo un problema a rendere questa forma idiomatica in un italiano non troppo macchinoso.
Qualcuno di voi sa come aiutarmi? :D
Change log

Jun 6, 2022 17:11: Alfonso De Luca changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2544220">Alessandra Turconi's</a> old entry - "I don\'t know if I\'m coming or going"" to ""non so se sta andando oppure no... Diciamo più no che sì.""

Jun 6, 2022 17:11: Alfonso De Luca changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/3006989">Alfonso De Luca's</a> old entry - "I don't know if I'm coming or going"" to ""non so se sta andando oppure no... Diciamo più no che sì.""

Jun 6, 2022 17:11: Alfonso De Luca changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/3006989">Alfonso De Luca's</a> old entry - "I don't know if I'm coming or going"" to ""non so se sta andando oppure no... Diciamo più no che sì""

Discussion

Alessandra Turconi (asker) Jun 4, 2022:
Mi rendo conto, ma per farla breve è una situazione in cui lui e questa donna sono si sono visti per breve tempo e sembrava il loro rapporto stesse andando bene, poi in pratica un imprevisto ha fatto precipitare la cosa e lei gli ha detto che non ne vuole piu sapere di lui. Però non posso andare oltre perché la parte che sto traducendo io è solo un pezzo. Non so veramente prima di questo episodio cosa sia successo.
Fabrizio Zambuto Jun 4, 2022:
si, però io intendevo una frase più lunga, che ti faccia capire la frase Kudoz in questione. Potresti postare un periodo più lungo prima di She's complicated? Giusto per capire se il coming and going significa che lei appunto, in quanto tira e molla e lo molla spesso, per cui lui dice: "i'm mostly going"
in tal caso direI: vado e vengo, più vado (che vengo)
Alessandra Turconi (asker) Jun 4, 2022:
prima dice "she's complicated"
Fabrizio Zambuto Jun 4, 2022:
ma prima che dice? maggior contesto?

Proposed translations

+2
43 mins
English term (edited): I don't know if I'm coming or going... mostly going, I guess
Selected

non so se sta andando oppure no... Diciamo più sì che no

Libera. Servirebbe più contesto, ma penso faccia riferimento al fatto se il suo relazionarsi con questa donna stia andando (bene) o no.
Peer comment(s):

agree Pierfrancesco Proietti : Io invece direi più no che sì (coming lo associo all'andare in porto... going allo smammare)
1 hr
Effettivamente hai ragione, anche in base alla discussione ha più senso.
agree Fabrizio Zambuto : io sono d'accordo con Pierfrancesco.
1 day 2 hrs
Idem. Grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie! Alla fine questa si adattava di più, con l'appunto di Pierfrancesco."
+1
53 mins

non so a che punto sono

non so a cu punto sono... a un punto morto (di rottura?) probabilmente

Una proposta, poi dipende dal contesto

--------------------------------------------------
Note added at 54 minutes (2022-06-04 16:24:02 GMT)
--------------------------------------------------

errata corrige: "a che punto"
Peer comment(s):

agree zerlina
1 hr
Grazie Zerlina :)
Something went wrong...
+1
2 hrs

sono confuso/disorientato/sbigottito...

Sono confuso/disorientato/sbigottito... ma in sostanza credo che sia finita.
Visto che lei gli ha detto che non che non ne vuole più sapere di lui.

Oppure, più letteralmente: non riesco a credere che sia finita... ma fondamentalmente credo che lo sia.

https://idioms.thefreedictionary.com/don't know if I'm comin...
Peer comment(s):

agree BdiL : Anche se l'Asker ha già scelto, questa è la spiegazione migliore dell'idiom inglese. MAu
9 days
Grazie! :)
Something went wrong...
3 hrs

Non capisco più nulla, è tutto un andirivieni

Visto che la situazione è un tira e molla potresti dire

È tutto un andirivieni... più andare che venire direi!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search