Glossary entry (derived from question below)
Feb 18, 2008 16:14
16 yrs ago
Chinese term
寄托
Chinese to English
Other
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
那是一份寄托,可能也是一份幸福. Any suggestion for an English equivalent? Thanks.
Proposed translations
(English)
4 +1 | refuge | rushidao |
3 +1 | reposing | Wenjer Leuschel (X) |
3 | where the hope reposes | Huijun Suo |
3 | reliance | pkchan |
3 | Hope,resource, etc. | Milton Guo |
Change log
Feb 21, 2008 02:05: rushidao Created KOG entry
Proposed translations
+1
10 hrs
Selected
refuge
一种精神寄托 a refuge of the heart / a spiritual refuge
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
15 mins
reposing
It's a kind of reposing and, maybe, a kind of hoping as well.
Just my pick.
Just my pick.
1 hr
where the hope reposes
That's where the hope reposes, maybe also happiness derives.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-18 17:38:20 GMT)
--------------------------------------------------
Or where the/my heart reposes
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-18 17:38:20 GMT)
--------------------------------------------------
Or where the/my heart reposes
5 hrs
reliance
or: trust
18 hrs
Hope,resource, etc.
All their hopes lie in me
Religion is her only resource now
We rest our hopes in you
Religion is her only resource now
We rest our hopes in you
Something went wrong...