Glossary entry

English term or phrase:

no-till farming

Greek translation:

γεωργία μη-άροσης

Sep 23, 2009 07:54
14 yrs ago
1 viewer *
English term

no-till farming

GBK English to Greek Other Agriculture
Definition from IFIC Foundation:
A methodology of crop production in which the farmer avoids mechanical cultivation (i.e., only one pass over the field). The plant residue remaining on the field’s surface helps to control weeds and reduce soil erosion, but it also provides sites for insects to shelter and reproduce, leading to a need for increased insect control.
Example sentences:
No-till farming, as its name indicates, does away with the mechanical churning of the soil between crops. Rather than being plowed under, agricultural wastes are left on top of the soil, where they decompose more slowly. (World Resources Institute)
The scientists found that certain activities, such as switching to no-till farming, may also increase crop yields while helping the environment. (U.S. Department of Agriculture's ARS)
Conventional tillage controls weed growth by plowing and cultivating, but no-till farming selectively uses herbicides to kill weeds and the remains of the previous crop. No-till farming is one of several primitive farming methods revived as conservation measures in the 20th century. (answers.com)
Proposed translations (Greek)
3 +2 γεωργία μη-άροσης
Change log

Sep 22, 2009 15:54: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Sep 23, 2009 07:54: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Sep 26, 2009 08:59: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Oct 3, 2009 15:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"

Proposed translations

+2
5 days
Selected

γεωργία μη-άροσης

Definition from own experience or research:
Γεωργική μέθοδος στην οποία δεν οργώνονται οι καλλιέργειες. Υπάρχουν πολλές μορφές αυτής της πρακτικής, ωστόσο η κυρίαρχη είναι το να σπέρνονται (ή να φυτεύονται σε γραμμές) οι σπόροι πάνω στα υπολείμματα της προηγούμενης σοδειάς και να διαχειρίζονται τα ζιζάνια με την εφαρμογή ζιζανιοκτόνων.
Example sentences:
Στην γεωργία της μη-άροσης (NT ή No-Till), οι εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου εννοείται ότι θα μειωθούν με το να μην διαταράσσεται το έδαφος με το όργωμα. (oikologio.gr)
επίσης: Στην γεωργία της μη-άροσης (NT ή No-Till), οι εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου εννοείται ότι θα μειωθούν με το να μην διαταράσσεται το έδαφος με το όργωμα. (ΠΑΣΕΓΕΣ (Παν. Συνομ. Εν)
Peer comment(s):

disagree Nikos Hassiotis : Ο σωστότερος όρος είναι "γεωργία χωρίς άροση".
1 day 14 hrs
Σε ευχαριστώ για την απάντηση. Δεν ήμουν τόσο σίγουρη για την μετάφραση καθότι δεν εξειδικεύομαι στον τομέα, πάντως σίγουρα είναι θετικό το να γίνεται μία συζήτηση πάνω στο θέμα.
agree Michalis Bertsas : Και οι δύο οροι φαίνεται να χρησιμοποιούνται ευρέως.
4 days
Ευχαριστώ!
agree Anastasia Naoumi (X) : Σωστό και το προτιμώ από την μετάφραση «μέθοδος no-till», η οποία δυστυχώς απαντάται συχνά.
5 days
Ευχαριστώ!
agree Tetta
5 days
Ευχαριστώ!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search