Glossary entry (derived from question below)
Mar 22, 2006 10:35
18 yrs ago
English term
lion
English to Hindi
Other
Other
Please, what is the Hindi for lion? Also for tiger, please, as I'm totally confused as to which of them "sher" is.
Thank you. Please write the terms in Hindi as well as English.
Thank you. Please write the terms in Hindi as well as English.
Proposed translations
(Hindi)
5 +11 | सिंह (sinh) | Balasubramaniam L. |
5 +7 | sher | Tejinder Soodan |
3 +1 | shera | tist |
Proposed translations
+11
9 mins
Selected
सिंह (sinh)
सिंह (sinh)
also
शेर (sher)
and
बब्बर शेर (babbar sher)
Sher is used for both tiger and lion. To distinguish between the two, sometimes the lion is referred to as bababr sher.
If you want Sanskritised words, there are many synonymns for lion, such as:
केसरि (kesari), वनराज (vanraj, meaning king of the forests), अरि (ari).
But these are used only in literature, poetry etc.
For must purposes, सिंह is the appropriate word for lion in Hindi.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-03-22 10:52:05 GMT)
--------------------------------------------------
As far as the tiger is concerned, the standard term for it in Hindi is बाघ (bagh).
But as I pointed out above, sher is used for both. But it is good to distinguish between the two and I recomemend the use of सिंह (sinh) for lion and बाघ (bagh) for tiger.
For example, Government of India's Project Tiger is called बाघ परियोजना (Bagh Pariyojana) in Hindi.
Like the lion, the tiger too has many synonymns, but these are less frequently used:
शार्दूल (shardool), व्याघ्र (vyagra, infact the word बाघ is the simplified version of this Sanskrit term).
In Rajasthan, the tiger is called the नाहर (nahar).
So majestic and imposing is the tiger that villagers just refer to it as the जानवर (janwar, meaning just an animal or a wild animal).
For example,
बैल को जानवर ने मार दिया।
(Bail ko janwar ne mar diya, meaning, the bullock was slain by janwar, where janwar signifies a tiger.)
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-03-22 10:53:31 GMT)
--------------------------------------------------
Incidently, the tiger is the state animal of India and is mentioned in our Constitution.
In the Hindi version of the Constitution, the word बाघ (bagh) has been used for the tiger.
also
शेर (sher)
and
बब्बर शेर (babbar sher)
Sher is used for both tiger and lion. To distinguish between the two, sometimes the lion is referred to as bababr sher.
If you want Sanskritised words, there are many synonymns for lion, such as:
केसरि (kesari), वनराज (vanraj, meaning king of the forests), अरि (ari).
But these are used only in literature, poetry etc.
For must purposes, सिंह is the appropriate word for lion in Hindi.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-03-22 10:52:05 GMT)
--------------------------------------------------
As far as the tiger is concerned, the standard term for it in Hindi is बाघ (bagh).
But as I pointed out above, sher is used for both. But it is good to distinguish between the two and I recomemend the use of सिंह (sinh) for lion and बाघ (bagh) for tiger.
For example, Government of India's Project Tiger is called बाघ परियोजना (Bagh Pariyojana) in Hindi.
Like the lion, the tiger too has many synonymns, but these are less frequently used:
शार्दूल (shardool), व्याघ्र (vyagra, infact the word बाघ is the simplified version of this Sanskrit term).
In Rajasthan, the tiger is called the नाहर (nahar).
So majestic and imposing is the tiger that villagers just refer to it as the जानवर (janwar, meaning just an animal or a wild animal).
For example,
बैल को जानवर ने मार दिया।
(Bail ko janwar ne mar diya, meaning, the bullock was slain by janwar, where janwar signifies a tiger.)
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-03-22 10:53:31 GMT)
--------------------------------------------------
Incidently, the tiger is the state animal of India and is mentioned in our Constitution.
In the Hindi version of the Constitution, the word बाघ (bagh) has been used for the tiger.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks, excellent."
+7
8 mins
sher
lion = sher = शेर, सिंह
tiger = baagh = बाघ
tiger = baagh = बाघ
Peer comment(s):
agree |
ms. jagruti trivedi
11 mins
|
Thank you
|
|
agree |
satish krishna itikela
36 mins
|
Thank you
|
|
agree |
Rajan Chopra
40 mins
|
Thank you
|
|
agree |
SURENDRA BABU G
49 mins
|
Thank you
|
|
disagree |
tkmukerji
: lion as sinh and tiger assher baggh
2 hrs
|
Please check http://www.shabdkosh.com/cpnt/option,com_enghindi/e,tiger and http://www.shabdkosh.com/cpnt/option,com_enghindi/e,lion
|
|
agree |
Arun Singh
: Sher is a Urdu word used for Lion, Waagh, in Hindi, for tiger.
2 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
Ravindra Godbole
2 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
radhey
4 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
keshab
16 hrs
|
Thank you
|
+1
6 mins
shera
shera = lion
bagha = tiger
although in disneys shera khan you would expect the opposite
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-03-22 10:51:00 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.unmatchedstyle.com/store/item/B0002MDMM4/Bagha_Ch...
bagha = tiger
although in disneys shera khan you would expect the opposite
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-03-22 10:51:00 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.unmatchedstyle.com/store/item/B0002MDMM4/Bagha_Ch...
Something went wrong...