Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
adrift
Japanese translation:
固定しない
Jan 22, 2007 07:02
17 yrs ago
English term
adrift
English to Japanese
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
automobile components
Chassis Frame;
When the frame whether of box, channel, tubular or other construction, is in a form consisting of side, cross, cruciform or other members, each individual member of such frames shall be adrift.
車の部品輸入に関する契約書です。「adrift」がどういう意味か、またどのように訳していいのかわかりません。
お教えください。
When the frame whether of box, channel, tubular or other construction, is in a form consisting of side, cross, cruciform or other members, each individual member of such frames shall be adrift.
車の部品輸入に関する契約書です。「adrift」がどういう意味か、またどのように訳していいのかわかりません。
お教えください。
Proposed translations
7 hrs
Selected
固定しない
輸出仕様ではないかと考えました。
輸送中の損傷を避ける為に本来は、シャーシに取付けられる部材を外して輸出すると言うことでは?
adrift:no longer attached or fixed in the right position
OXFORD 現代英英辞典
輸送中の損傷を避ける為に本来は、シャーシに取付けられる部材を外して輸出すると言うことでは?
adrift:no longer attached or fixed in the right position
OXFORD 現代英英辞典
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "なるほど~!
『固定しない』がぴったりですね。
どうもありがとうございました!"
Something went wrong...