May 1, 2013 09:36
11 yrs ago
1 viewer *
English term

Rock's junkie royal

English to Japanese Art/Literary Music
ヴェルヴェット・アンダーグラウンドに関する記事です

再結成後のヴェルヴェット・アンダーグラウンドのステージを見た後の感想です

Lou Reed bulges out of his black T-shirt and blue denims like a cross between Bryan Adams and Nosferatu: the pebble glasses make him look more like a pop professor than real pop professors do. *Rock's junkie royal * has turned in every detail of his choreography, into an aerobic MTV act.
Proposed translations (Japanese)
3 +1 ロックの第一ジャンキー

Proposed translations

+1
31 mins
Selected

ロックの第一ジャンキー

Royal here is used like "princess royal" meaning that Lou Reed is the most important (and / or influential) junkie in rock music.
Peer comment(s):

agree Yumico Tanaka (X) : I would use "top" instead of daiichi though. I wonder if junkie is well used in Japanese?
14 hrs
Thank you!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much. I appreciate your help. As for Japanese expression itself, I'll think harder. But thanks to you I got what it means. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search