May 1, 2013 09:36
11 yrs ago
1 viewer *
English term
Rock's junkie royal
English to Japanese
Art/Literary
Music
ヴェルヴェット・アンダーグラウンドに関する記事です
再結成後のヴェルヴェット・アンダーグラウンドのステージを見た後の感想です
Lou Reed bulges out of his black T-shirt and blue denims like a cross between Bryan Adams and Nosferatu: the pebble glasses make him look more like a pop professor than real pop professors do. *Rock's junkie royal * has turned in every detail of his choreography, into an aerobic MTV act.
再結成後のヴェルヴェット・アンダーグラウンドのステージを見た後の感想です
Lou Reed bulges out of his black T-shirt and blue denims like a cross between Bryan Adams and Nosferatu: the pebble glasses make him look more like a pop professor than real pop professors do. *Rock's junkie royal * has turned in every detail of his choreography, into an aerobic MTV act.
Proposed translations
(Japanese)
3 +1 | ロックの第一ジャンキー | David Gibney |
Proposed translations
+1
31 mins
Selected
ロックの第一ジャンキー
Royal here is used like "princess royal" meaning that Lou Reed is the most important (and / or influential) junkie in rock music.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much. I appreciate your help. As for Japanese expression itself, I'll think harder. But thanks to you I got what it means. "
Something went wrong...