Glossary entry

English term or phrase:

back-of-house steward

Polish translation:

asystent/pomocnik kuchni

Added to glossary by Doska
Jun 4, 2011 13:13
12 yrs ago
2 viewers *
English term

back-of-house steward

English to Polish Other Tourism & Travel
będę wdzięczna za pomoc
Proposed translations (Polish)
4 asystent kuchni

Discussion

Doska (asker) Jun 4, 2011:
Hotel Pracownik hotelu. Może byc przydatne

Proposed translations

54 mins
Selected

asystent kuchni

Ew. "pomocnik". "Back-of-house steward" to bardzo elegancki termin na określenie osoby do wszystkiego działającej w rejonach kuchennych.

"Back-of-the-house" to po prostu kuchnia i pomieszczenia przyległe.

Oto przykłady zastosowania w jęz. angielskim:
http://www.msinternetdev13.co.uk/en/vacancy/v6563_Back_of_Ho...

http://www.scottishhospitalityjobs.com/job/job-display.cgi?v...

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2011-06-04 14:09:50 GMT)
--------------------------------------------------

Może być też asystent/pomocnik kuchenny, aczkolwiek ta forma stosowana jest ostatnio raczej w kontekście urządzeń mechanicznych :).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję bardzo :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search