This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 18, 2023 17:43
11 mos ago
20 viewers *
English term

The comforter's head never aches.

English to Portuguese Other Idioms / Maxims / Sayings dictionary of idioms
"There is a saying that the comforter's head never aches, the ironic justice of which many a friend and mother will recognise. The comforters, as a rule, are not given to advertising their own aching hours. They are deep bays that even at ebb tide show no mud banks to the sun.

There are friends of imperturbable good temper and unvarying helpfulness about whom we never stop to ask whether they themselves have moods. It may not be possible to comfort the comforters, but we may all consider and not impose upon them, and in that consideration and self-restraint, perhaps make some progress upward toward that higher rank of comforters, who are the salt of the earth." In "Betsy's Transformation, by G. Sheldon, Trove, Jan 29, 1904, https://rb.gy/z9oe2.

L2: PT-Br
Registro: proverbial

PS: Não pode ser tradução de outras expressões idiomáticas!

Discussion

Oliver Simões (asker) Jul 18, 2023:
Possível tradução Obrigado, colegas. Com base no contexto apresentado, entendo que o consolador é um altruísta que não precisa "anunciar" os seus problemas para o mundo. É também um otimista que, mesmo nos piores momentos, está pronto para oferecer uma ajuda ou uma palavra amiga. Por ser altruísta, seu foco é o outro e não ele/ela próprio/a, por isso nunca tem "dores de cabeça". Ou seja, não tem tempo para pensar em suas mazelas, muito menos para adoecer. Em "Manifestation, Illness, and the Ego", Eckhart Tolle diz que "[o] ego usará qualquer coisa para aumentar o senso de identidade e usará com alegria (ou infelicidade) a ideia de doença" (traduzido do inglês). https://eckharttolle.com/manifestation-illness-and-the-ego/

Analisei as traduções apresentadas, mas infelizmente nenhuma delas capta o sentido da expressão original. Penso em adotar esta:

The comforter's head never aches. --> Consolar é aliviar a dor (de outrem ou a própria).

https://rb.gy/zaxja

Outra maneira de dizer isso é "O consolador dorme o sono dos justos", mas não consegui encontrar nada neste sentido.

Consolar é aliviar a dor. (78 resultados no Google) https://rb.gy/g95ik

Proposed translations

+1
1 hr

é leve o fardo no ombro alheio

Não estou conseguindo copiar o texto do artigo aqui, mas é o do primeiro link.

Há outras sugestões no artigo

https://www.google.com/search?q="é leve o fardo no ombro alh...
Note from asker:
O sentido é parecido a "pimenta nos olhos dos outros é refresco". Na verdade, este sentido aparece como sinônimo neste site; https://preply.com/pt/question/o-que-significa-e-leve-o-fardo-no-ombro-alheio Infelizmente, não vai servir. O sentido da expressão original é outro. Entendo que o consolador é um altruísta que não tem tempo para ficar doente porque ele sempre está pensando em adjuar os outros em vez de focar em si mesmo. Acabei de encontrar uma boa tradução. Veja comentário no DB.
Peer comment(s):

agree Tainá Ferreira
1 hr
Something went wrong...
+1
2 hrs

pimenta nos olhos dos outros é refresco

:)
https://portuguesaletra.com/expressoes/pimenta-nos-olhos-dos...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-07-18 19:49:27 GMT)
--------------------------------------------------

Será que encaixa?
Note from asker:
Obrigado, mas essa não vai servir. O sentido não é o mesmo. Além disso, já tenho esta expressão no dicionário, traduzida como "Everything is funny as long as it is happening to somebody else".
Peer comment(s):

agree Tainá Ferreira
1 hr
obrigado
Something went wrong...
3 hrs

Pimenta nos olhos dos outros é refresco

Li que é um provérbio italiano. Já imaginei que seria "pimenta nos olhos dos outros é refresco", mas dei uma pesquisada para conferir.
Note from asker:
Obrigado, mas essa não vai servir. O sentido não é o mesmo. Além disso, já tenho esta expressão no dicionário, traduzida como "Everything is funny as long as it is happening to somebody else".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search