Glossary entry

English term or phrase:

barge through

Romanian translation:

a răzbate (cu putere)/ a asalta/a da piept cu ...

Added to glossary by Nina Iordache
Jun 1, 2008 12:11
15 yrs ago
1 viewer *
English term

barge through

English to Romanian Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters expresie in context
Context: X barged through with such force that ...

este vorba despre obstacole in calea vietii
Change log

Jun 6, 2008 10:56: Nina Iordache changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/576816">Nina Iordache's</a> old entry - "barge through"" to ""a răzbate (cu putere)/ a asalta/a da piept cu ...""

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

a răzbate (cu putere)/ a asalta

mie mi se pare ca are o nota de duritate acest context
http://dexonline.ro/search.php?cuv=razbate
A RĂZBÁTE răzbát intranz. 1) A intra (într-un mediu), avansând cu greu; a penetra; a pătrunde; a răzbi. 2) fig. A ajunge, învingând obstacole; a răzbi; a izbuti.
http://dexonline.ro/search.php?cuv=asalta
SALTÁ, asaltez, vb. I. Tranz. A ataca decisiv un loc întărit, un obiectiv pentru a-l cuceri

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2008-06-02 15:54:36 GMT)
--------------------------------------------------

nu stiu daca merge "a infrunta obstacolele cu tarie/darzenie" in acest context
Note from asker:
Da, Alina, asa este, contextul nu pare deloc romantic, este chiar dur.
Peer comment(s):

agree ioana gabriela sandu (X) : a răzbate prin obstacole
23 hrs
multumesc
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc frumos, Alina!"
+3
2 hrs

a-si croi drum prin....

sau "a da piept cu greutatile vietii" ...
O alta idee...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-06-01 14:57:49 GMT)
--------------------------------------------------

am pornit de la aceasta explicatie http://dictionary.reference.com/browse/barge
Note from asker:
da, multumesc, ar mai fi si nuanta de a lua in piept, de a se lua la tranta cu (dar nu e prea frumos, recunosc) de a intra cu capul inainte, cam asta ar fi bine aici...
Peer comment(s):

agree Maria Diaconu : un fel de "soldier on"
9 mins
multumesc, ambele au aproape aceeasi explicatie inb referinta mea
agree Alina Weidell
4 hrs
multumesc
agree Liviu-Lee Roth
4 hrs
multumesc
Something went wrong...
+3
19 mins

a navigat prin valtorile vietii

sensul ar fi " a dat din coate" dar as pastra putin metafora.
" a navigat prin valtorile vietii cu mult curaj/indrazneala
http://www.thefreedictionary.com/barge
"she pushed her way through life/ thrust..."

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-06-01 13:04:01 GMT)
--------------------------------------------------

When you barge into a room.... "rupi usa" esti de nestavilit/dai pe toti la o parte

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-06-01 16:02:11 GMT)
--------------------------------------------------

"barge" este o metafora vizuala in primul rand.
Peer comment(s):

agree Andreea Vertes : si-a croit drum printre...
55 mins
Multumesc Andreea. Ma gandeam sa pastreze putin ceva din "flavor" cu "navigat".
agree Alina Weidell : suna frumos
6 hrs
Multumesc Alina. Incerc sa-l pastrez aproape de original.
agree Anca Buzatu
7 hrs
Multumesc Anca.
Something went wrong...
1 hr

s-a izbit de obstacole

.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2008-06-02 19:07:59 GMT)
--------------------------------------------------

a răzbit printre obstacole
Note from asker:
multumesc, dar ideea este ca le-a si trecut in forta... cam asa.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search