Glossary entry

English term or phrase:

2-log drop

Romanian translation:

reducerea cu două ordine de mărime

Added to glossary by Maria Diaconu
Jan 14, 2006 11:44
18 yrs ago
3 viewers *
English term

2-log drop

English to Romanian Medical Medical (general) clinical trial
A 2-log drop in viral load or elimination of detectable HCV is an indication that the medications are working.

Cum se exprimă această reducere în română? Am văzut şi "reducerea cu 2 log", chiar într-un ordin al Ministerului Sănătăţii şi Familiei:
"Răspunsul virusologic este definit prin scăderea încărcăturii virale (ARN-VHC) cu 2 log sau prin scăderea sub limita detectabilă." (ORD nr. 344 publicat în M.Of. nr. 269 din data: 04/17/2003)
N-ar fi corect să spunem "reducerea de 100 de ori"? Sunt uşor confuză.

Mulţumesc anticipat.
Proposed translations (Romanian)
4 +5 reducerea cu două ordine de mărime

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

reducerea cu două ordine de mărime

Aceasta este o expresie consacrată, care nu va avea probleme de înţelegere/acceptabilitate la virusologii români.
Interpretarea de tip "reducerea de 100 de ori" este şi ea f corectă, pentru că, oricum, calculul încărcării virale se face mereu prin logaritmi zecimali.
Peer comment(s):

agree Mihaela Petrican
22 mins
Mulţumesc
agree lucca
30 mins
Mulţumesc
agree Cristiana Coblis
8 hrs
Mulţumesc
agree Romanian Translator (X)
2 days 11 hrs
agree Cristina Moldovan do Amaral
8 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search