Glossary entry (derived from question below)
Nov 28, 2007 14:01
16 yrs ago
English term
canker roof
English to Romanian
Medical
Medical (general)
Pioneers used it for mouth pain,
known as "canker roof".
known as "canker roof".
Proposed translations
(Romanian)
5 +6 | aftă | iliescuedinda |
Change log
Nov 28, 2007 18:44: Cristiana Coblis changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/560039">andreea irimia's</a> old entry - "canker roof"" to ""aftă""
Proposed translations
+6
38 mins
Selected
aftă
in lb.maghiara pe langa "afta", popular se numeste "Jar in gura"
images.google.ro/imgres?imgurl=http://www.quantumhealth.com/images/canker/canker_sore_pictu...
in franceza de asemenea www.granddictionnaire.ca/btml/fra/r_motclef/index1024_1.asp
images.google.ro/imgres?imgurl=http://www.quantumhealth.com/images/canker/canker_sore_pictu...
in franceza de asemenea www.granddictionnaire.ca/btml/fra/r_motclef/index1024_1.asp
Peer comment(s):
agree |
Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation
: exact. Canker si roof sunt sinonime si inseamna afta.
38 mins
|
multumesc
|
|
agree |
Cristiana Coblis
: aftă sau stomatită.
1 hr
|
multumesc
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
2 hrs
|
multumesc
|
|
agree |
lucca
: Aşa i-aş spune. Pe de altă parte, canker nu e sinonim cu roof, iar roof nu înseamnă aftă!
2 hrs
|
la "grea incercare" ne-a pus sinonimia de data asta
|
|
agree |
Cristina Moldovan do Amaral
6 hrs
|
multumesc
|
|
agree |
RODICA CIOBANU
1 day 26 mins
|
multumesc
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc!"
Discussion
Oricum apreciez eforturile. Insa, nu "canker root" cautam...
2) Canker roof Nu există ci există o plantă: Canker root
3) spor la traducere!
Deci am ales afta pentru "canker roof"..De ce nu as introduce si in glosar?
Dacă introduceai în dosar canker --> aftă, eram de acord, este o posibilă traducere;
Să introduci "canker roof" = aftă este 100% greşit
http://www.kidshealth.org/kid/health_problems/teeth/canker.h...
După epuizarea variantelor legate de medicină şi zoologie am ajuns la botanică :)
Primo: era vorba de plantă, nu de boală ;)
Secondo: canker root şi nu canker roof ;)
http://www.rook.org/earl/bwca/nature/herbs/coptis.html
(expresia exact aşa cum am scris-o după două puncte). Se găseşte câte ceva.
I-aş spune aftă (care nu e sinonim cu roof!).