Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"debriefing" interview
Romanian translation:
interviu/discutie final(a)
Added to glossary by
bobe
Dec 21, 2004 11:21
19 yrs ago
11 viewers *
English term
"debriefing" interview
English to Romanian
Other
Medical (general)
education system
interviul administrat dupa un anume chestionar medical, in care subiectul este intrebat ce crede despre felul cum s-au formulat intrebarile, daca au fost relevante, greu de inteles, etc. (un fel de evaluare a chestionarului din punctul de vedere al pacientului intervievat)
Proposed translations
(Romanian)
3 +2 | interviu/discutie final(a) | Cristian Nicolaescu |
4 +1 | interviu / sedinta 'dare de seama' | IMAGDA |
Proposed translations
+2
10 mins
English term (edited):
debriefing interview
Selected
interviu/discutie final(a)
o pista
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc ! "
+1
18 mins
interviu / sedinta 'dare de seama'
In FRANCEZA: débreffage n. m.
Definition: Entretien qui suit immédiatement une action concertée, ou une mission complétée, au cours duquel les exécutants rendent compte succinctement du déroulement de celle-ci pour en faire le bilan.
Sous-entrée(s) :
compte rendu n. m.
in ROMANA: 'dare de seama'
Definition: Entretien qui suit immédiatement une action concertée, ou une mission complétée, au cours duquel les exécutants rendent compte succinctement du déroulement de celle-ci pour en faire le bilan.
Sous-entrée(s) :
compte rendu n. m.
in ROMANA: 'dare de seama'
Peer comment(s):
agree |
raoul weiss
: în româna de fapt nu stiu -- mais le terme français proposé doit ętre un néologisme canadien (jamais entendu en France)
4 hrs
|
Something went wrong...