Glossary entry (derived from question below)
английский term or phrase:
assessment and instructional reporting company, providing customized instruction based on summative assessment data
русский translation:
обобщенные итоги оценки
Added to glossary by
Natalia Potashnik
Jul 28, 2007 02:14
16 yrs ago
английский term
assessment and instructional reporting company, providing customized instruction based on summative assessment data
английский => русский
Маркетинг
Образование / Педагогика
Помогите, пожалуйста, со следующим предложением. Связный текст никак не получается. Спасибо.
Grow Network/McGraw-Hill is an assessment and instructional reporting company, providing customized instruction based on summative assessment data.
Grow Network/McGraw-Hill is an assessment and instructional reporting company, providing customized instruction based on summative assessment data.
Proposed translations
(русский)
4 +4 | обобщенные итоги оценки | koundelev |
4 +1 | на основе итоговых оценочных данных | Vitaliy Shkonda |
3 +1 | ... данные суммативных оценок... | SST |
Change log
Jul 28, 2007 08:59: Natalie changed "Term asked" from "phrase please" to "assessment and instructional reporting company, providing customized instruction based on summative assessment data"
Proposed translations
+4
38 мин
английский term (edited):
phrase please
Selected
обобщенные итоги оценки
Компания Grow Network/McGraw-Hill занимается оценкой учебного процесса с представлением отчета и конкретных рекомендаций, основанных на обобщенных итогах оценки
Peer comment(s):
agree |
Dmitry Venyavkin
4 час
|
Спасибо!
|
|
agree |
Ol_Besh
5 час
|
Спасибо!
|
|
agree |
Ekaterina Guerbek
6 час
|
Спасибо!
|
|
agree |
Vladimir Dubisskiy
13 час
|
Спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Лучше не скажешь. Спасибо, Георгий"
+1
23 мин
английский term (edited):
phrase please
... данные суммативных оценок...
Если можно, укажите в контексте значение "instruction".
Без контекста у меня получается:
"Гроу Нетворк/МакГро-Хилл" - это компания, специализирующаяся в области оценочной и образовательной отчетности, которая предоставляет документацию (программы действий?) под заказ на основе данных суммативных оценок.
Без контекста у меня получается:
"Гроу Нетворк/МакГро-Хилл" - это компания, специализирующаяся в области оценочной и образовательной отчетности, которая предоставляет документацию (программы действий?) под заказ на основе данных суммативных оценок.
+1
4 час
английский term (edited):
phrase please
на основе итоговых оценочных данных
рекомендаций на основании итоговых оценочных данных
Discussion
http://ellib.gpntb.ru/?art=2&journal=ntb&num=5&year=2003
Ссылки на слово "суммативный". По вашей теме это входит в проф. словарь. Сейчас отдельно определение сброшу.