Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
journal général
Italian translation:
libro-giornale
Added to glossary by
Franco Rigoni
Oct 23, 2008 20:18
15 yrs ago
3 viewers *
French term
journal général
French to Italian
Other
Accounting
Mise à jour du journal général et du livre d'inventaire cotés et paraphés
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | libro-giornale | Agnès Levillayer |
4 +2 | libro giornale generale | Science451 |
Proposed translations
+2
9 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
+2
54 mins
libro giornale generale
Journal général
Livre où l’on inscrit chronologiquement les opérations diverses (O.D.)
ou les écritures pour lesquelles il n’existe pas de journaux auxiliaires. Les écritures (articles) passées dans le journal général mentionnent la date de l’opération, le numéro ou l’intitulé des comptes à débiter ou à créditer, les sommes concernant chaque compte ainsi qu’un libellé explicatif ou la référence au document justificatif (facture, note de débit, lettre de change, etc.).
http://www.sasked.gov.sk.ca/docs//francais/apa_imm/g_finance...
________________________________________________________
LIBRI OBBLIGATORI
Il Codice civile all'art. 2214 prevede che tutti gli imprenditori che esercitano
un'attività commerciale devono tenere obbligatoriamente il libro giornale e il libro
degli inventari.
Il libro giornale può essere tenuto anche in forma riassuntiva; in tal caso, tuttavia,
affinché siano rispettate le norme dettate dal Codice civile, è necessario disporre di
libri giornali sussidiari, regolarmente numerati e bollati, nei quali devono essere
trascritte tutte le operazioni secondo l'ordine cronologico.
Questa tecnica fa sì che possano essere adottati i «giornali sezionali», cioè tanti libri
giornali quante sono le sezioni dell'impresa (banche, clienti, fornitori, ecc.) o quante
sono le filiali dell'azienda.
I dati riportati in questi libri vengono riepilogati nel **libro giornale generale**.
http://www.tuttocamere.it/files/camcom/Libri_Sociali_Scheda1...
Livre où l’on inscrit chronologiquement les opérations diverses (O.D.)
ou les écritures pour lesquelles il n’existe pas de journaux auxiliaires. Les écritures (articles) passées dans le journal général mentionnent la date de l’opération, le numéro ou l’intitulé des comptes à débiter ou à créditer, les sommes concernant chaque compte ainsi qu’un libellé explicatif ou la référence au document justificatif (facture, note de débit, lettre de change, etc.).
http://www.sasked.gov.sk.ca/docs//francais/apa_imm/g_finance...
________________________________________________________
LIBRI OBBLIGATORI
Il Codice civile all'art. 2214 prevede che tutti gli imprenditori che esercitano
un'attività commerciale devono tenere obbligatoriamente il libro giornale e il libro
degli inventari.
Il libro giornale può essere tenuto anche in forma riassuntiva; in tal caso, tuttavia,
affinché siano rispettate le norme dettate dal Codice civile, è necessario disporre di
libri giornali sussidiari, regolarmente numerati e bollati, nei quali devono essere
trascritte tutte le operazioni secondo l'ordine cronologico.
Questa tecnica fa sì che possano essere adottati i «giornali sezionali», cioè tanti libri
giornali quante sono le sezioni dell'impresa (banche, clienti, fornitori, ecc.) o quante
sono le filiali dell'azienda.
I dati riportati in questi libri vengono riepilogati nel **libro giornale generale**.
http://www.tuttocamere.it/files/camcom/Libri_Sociali_Scheda1...
Reference:
http://www.sasked.gov.sk.ca/docs//francais/apa_imm/g_finances/13_1glossaire_lex.html
http://www.tuttocamere.it/files/camcom/Libri_Sociali_Scheda1.pdf
Something went wrong...