Glossary entry

French term or phrase:

consigne

Italian translation:

(soglia di) allarme

Added to glossary by 5168
Sep 13, 2007 08:02
16 yrs ago
French term

consigne

French to Italian Tech/Engineering Energy / Power Generation rivelatori di gas combustibile
Secondo voi si riferisce sempre a set-point ?:
"Le détecteur de gaz comprend un affichage cristaux liquides automatique selon la concentration de consigne. On peut choisir la gamme de travail en pressant la touche 1."
"Dans la gamme %LIE, il apparait un facteur proche de 2 entre la consigne et le résultat, cela est due à l'intégration de ce facteur dans lélaboration de l'appareil par le constructeur."

Inoltre nel grafico della curva di risposta in presenza di metano le coordinate sono denominate "Mesure PPm" e "Consigne PPM".

Il testo riguarda la valutazione tecnica di un rivelatore di gas allo scopo di ottenere l'autorizzazione all'impiego .

grazie mille
Proposed translations (Italian)
3 (soglia di) allarme

Discussion

5168 (asker) Sep 14, 2007:
.."concentration de consigne" non può essere concentrazione di riferimento? Altrimenti la frase sarebbe "Il rilevatore di gas dispone di un display a cristalli liquidi con commutazione automatica in base alla concentrazione del set-point".
grazie mille
Agnès Levillayer Sep 13, 2007:
set-point al 100%

Proposed translations

1 day 3 hrs
Selected

(soglia di) allarme

Per conto mio la *concentration de consigne* è la soglia di allarme al di sotto della quale devono auspicabilmente collocarsi i valori registrati dal rilevatore....comunque per altre informazioni utili ti suggerisco di andare su Google.it e impostare una ricerca per <rilevatori di gas> o <fughe di gas> o anche solo <ppm / LIE>, potendoti così collegare a svariati siti interessanti per la tua traduzione.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "penso che sia un pò lo stesso concetto di set-point. grazie"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search