Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Formulaire des dispositions de fin de vie
Portuguese translation:
Formulário ou Modelo de Testamento Vital
Added to glossary by
Alcinda Marinho
Jul 16, 2018 06:46
5 yrs ago
French term
Formulaire des dispositions de fin de vie
French to Portuguese
Other
Insurance
au Luxembourg
disposições de fim de vida?
disposições de fim de vida?
Proposed translations
(Portuguese)
4 | Formulário ou Modelo de Testamento Vital | Alcinda Marinho |
3 +2 | Testamento vital | Linda Miranda |
Change log
Jul 26, 2018 12:04: Alcinda Marinho Created KOG entry
Proposed translations
8 hrs
Selected
Formulário ou Modelo de Testamento Vital
Penso que é, não ainda o Testamento Vital em si, mas o modelo de documento que qualquer pessoa pode preencher para fazer o seu Testamento Vital.
No link que apresento abaixo, pode ver que o doc até tem um nome diferente - DIRETIVA ANTECIPADA DE VONTADE (DAV). É este modelo que, preenchido e registado, passa a poder ser designado como o "testamento vital" de alguém.
Fica ao critério da Manuela usar o termo que achar melhor, claro.
No link que apresento abaixo, pode ver que o doc até tem um nome diferente - DIRETIVA ANTECIPADA DE VONTADE (DAV). É este modelo que, preenchido e registado, passa a poder ser designado como o "testamento vital" de alguém.
Fica ao critério da Manuela usar o termo que achar melhor, claro.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
13 mins
Testamento vital
Penso que é isto.
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutos (2018-07-16 07:00:51 GMT)
--------------------------------------------------
https://servicos.min-saude.pt/utente/Info/SNS/RENTEV
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutos (2018-07-16 07:00:51 GMT)
--------------------------------------------------
https://servicos.min-saude.pt/utente/Info/SNS/RENTEV
Peer comment(s):
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
1 min
|
Obrigada, Teresa!
|
|
agree |
Paula Martins (X)
11 hrs
|
neutral |
Traduz4Clarity
: Se permitem a opinião, talvez fosse interessante pensar na intenção de quem escreveu o texto. Como a pergunta e’ da área de seguros, quando fazemos seguro de vida há um formulário de disposição de última vontade. Não poderia ser isto? No Brasil e’
19 hrs
|
Something went wrong...