Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
... que pour la part dont cet héritier est tenu.
Portuguese translation:
(só interrompe) na parte imputável a este herdeiro
Added to glossary by
t_taveira
Jul 4, 2011 09:59
12 yrs ago
French term
... que pour la part dont cet héritier est tenu.
French to Portuguese
Law/Patents
Law (general)
Cette interpellation ou cette reconnaissance n'interrompt le délai de prescription, à l'égard des autres codébiteurs, que pour la part dont cet héritier est tenu.
Esta frase faz parte do Código Civil francês...
Obrigada desde já pela ajuda...
Tânia
Esta frase faz parte do Código Civil francês...
Obrigada desde já pela ajuda...
Tânia
Proposed translations
(Portuguese)
3 +2 | (só interrompe) na parte imputável a este herdeiro | Maria Teresa Borges de Almeida |
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
(só interrompe) na parte imputável a este herdeiro
Sugestão...
Note from asker:
Obrigada, Teresa!!! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada a todos!"
Something went wrong...