Glossary entry

French term or phrase:

boycott d\'épinards

Spanish translation:

boicot cualquiera

Added to glossary by Maria Castro Valdez
Oct 4, 2010 12:41
13 yrs ago
French term

boycott d'épinards

French to Spanish Other Cinema, Film, TV, Drama
En una serie televisiva, dos hombres están hablando de las consecuencias si atacan a EE. UU. Uno de ellos dice:

Je parle pas de **boycott d'épinards**, mais de veto à l'ONU, de rétorsion commerciale, militaire, diplomatique...

¿Aquí, "épinards" tiene una connotación especial?
Gracias de antemano.
Proposed translations (Spanish)
4 boicot cualquiera

Discussion

EPEL Oct 4, 2010:
si aqui se dice que no se trata de cualquier boicot hablando de espinacas , sino de algo mas impresionante al nivel mundial
Martine Joulia Oct 4, 2010:
Lo mismo podría decir 'puerros' o 'zanahorias'. Quiere significar que no se llega a nada vetanto productos de poca entidad... lo que hace falta es un boycott a lo grande, a nivel nacional.
José Mª SANZ (X) Oct 4, 2010:
¿Tendrá que ver con Popeye? Acaso Popeye el marino tenga algo que ver como serie norteamericana en la que el personaje comía espinacas, que supuestamente eran el secreto de su fuerza. En cualquier caso no se ve muy bien la relación. Tal vez se refiera a que los Estados Unidos no se iban a contentar con no comprar artículos de más o menos valor (¿fundamentalmente agrícolas?) a los que se atrevieran a atacarles.
Virginie T Oct 4, 2010:
No creo que tenga una conotación especial. Sólo que boicotear espinacas no tiene repercusión alguna en el mundo no como vetar a la ONU....

Proposed translations

19 hrs
Selected

boicot cualquiera

"No estoy hablando de un boicot cualquiera, sino..."

Dejar espinacas en español me suena un poco raro y creo que el sentido es este.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, Marina y a los demás por su aporte."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search