Feb 20, 2011 02:32
13 yrs ago
French term

A la suite de l'historien

French to Spanish Social Sciences History
Hola amigos,

¿cómo se traduciría este "A la suite de l'historien"? Sólo quiero saber "A la suite de l'historien" no os molestéis con el resto de la frase:

"A la suite de l'historien Dimitri Casali, de nombreux enseignants et observateurs dénoncent une déconstruction de l'histoire."

Muchas gracias de antemano

Proposed translations

1 hr
Selected

A partir del historiador

A partir de...y en forma ininterrumpida, es el sentido.

Es al menos lo que interpreto en este contexto. Suerte!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Me quedo con ésta. Muchas gracias"
+1
25 mins

Después de / basándose en

suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutes (2011-02-20 02:58:03 GMT)
--------------------------------------------------

D. − Loc. adv. ou prép.
1. À la suite de qqn. Quand les auteurs cherchent à conclure l'analyse de l'aphasie par une conception générale du langage on les voit (...) abandonner le langage intellectualiste qu'ils avaient adopté à la suite de Pierre Marie et en réaction contre les conceptions de Broca (Merleau-Ponty, Phénoménol. perception, 1945, p. 227). [P. méton.] Toute la philosophie grecque, et le christianisme à sa suite, furent une déduction de la question du bonheur (P. Leroux, Humanité, 1840, p. 65).
Peer comment(s):

agree Anna Perucho-Outarahout (X) : Según el historiador... (otra opción).
5 hrs
Gracias, Anna.
Something went wrong...
5 hrs

Emulando el historiador

Aquí, "à la suite" tiene valor de "siguiendo a (las palabras de) el historiador"... por eso te propongo cambiar ligeramente la frase si no quieres poner directamente "siguiendo al".
Something went wrong...
+1
5 hrs

siguiendo al historiador

Aunque para seguir a alguien, en cualquiera de las acepciones de la palabra "seguir", se precisa "venir después", creo que aquí se trata de una mezcla de la idea que expresa Rafael de "basarse en", "estar de acuerdo" con ese historiador y "abundar o profundizar" en sus tesis. Entiendo que "siguiendo al historiador" sintetiza ambas ideas,
Peer comment(s):

agree Anna Perucho-Outarahout (X)
44 mins
¡Muchas gracias, Anna!
Something went wrong...
+1
6 hrs

En la estela del historiador / a raíz de/a partir de los trabajos del historiador

Más opciones.

En la estela del historiador del arte alemán, Huberman recupera las nociones de "anacronismo" y "supervivencia". Se trata de pensar lo que, ...
www.uahurtado.cl/ver_noticias_calendario.asp?id...702... -
Peer comment(s):

agree morella ferrero sdl
1 day 7 hrs
Gracias Morella - Bea
Something went wrong...
10 hrs

en la línea del historiador

En la jerga universitaria se utiliza bastante "en la línea de" para expresar que se sigue la misma ideología / interpretación / tesis / argumentación, etc.
Para algunos autores como Marta Manrique Gómez en la línea del historiador de la literatura Russeld P. Sebold el romanticismo no se constituye como una reacción contra formas obsoletas sino como el desarrollo de un modo de expresión previamente imbricado en los autores que reconocemos canónicamente como ilustrados...
http://es.wikipedia.org/wiki/Literatura_española_de_la_Ilust...

EEUU,ha tomado prestado 4.000$ de alguien de la China pobre, aunque advierte, en la linea del Historiador Britanico Niall Ferguson, que igual que el resto de ...
Diplomatic News economical: noviembre 2009
http://jjsampol.blogspot.com/2009_11_01_archive.html

En la línea del historiador alemán, Reinhart Kosselleck, un contemporáneo de. Santos, el filósofo italiano Giacomo Marramao, plantea ya el ...
paralaje.cl/index.php/paralaje/article/view/95/77
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search