Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Vous pouvez demander à vous faire délivrer copie des pièces du dossier.
Spanish translation:
Usted puede solicitar copia de los documentos del expediente
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-07-06 05:54:15 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 2, 2014 15:57
9 yrs ago
3 viewers *
French term
Vous pouvez demander à vous faire délivrer copie des pièces du dossier.
French to Spanish
Law/Patents
Journalism
article d'un détenu
Bonjour, puis je traduire par:
"Usted tiene la posibilidad de pedir una copia de las piezas (¿documento?) del dossier"
Je ne suis par sur, merci beaucoup à toutes et à tous, Esteban
"Usted tiene la posibilidad de pedir una copia de las piezas (¿documento?) del dossier"
Je ne suis par sur, merci beaucoup à toutes et à tous, Esteban
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | Usted puede solicitar copia de los documentos del expediente | Rosaire |
4 | Puede solicitar copia de cada una de las partes del dossier | Teresa Benítez |
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
Usted puede solicitar copia de los documentos del expediente
Peer comment(s):
agree |
Yaotl Altan
5 hrs
|
gracias Yaotl
|
|
agree |
Susana E. Cano Méndez
: http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/pieces-doss...
16 hrs
|
Merci Susana
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchísimas gracias a ustedes por su ayuda, a ti y a Teresa, saludos Esteban "
42 mins
Puede solicitar copia de cada una de las partes del dossier
Un informe o dossier se divide más bien en partes, no en piezas.
En cuanto a "dossier", dado que estamos en el ámbito del periodismo, me parece correcto su empleo, en lugar de informe o expediente, que serían sus opciones de raíz castellana.
En cuanto a "dossier", dado que estamos en el ámbito del periodismo, me parece correcto su empleo, en lugar de informe o expediente, que serían sus opciones de raíz castellana.
Note from asker:
Pour les pièces il n'y a pas un terme spécifique? |
Merci d'avance |
Discussion