Glossary entry

German term or phrase:

(vorgekantetes) Paneel

Greek translation:

ξύλινη επένδυση

Added to glossary by Eftychia Stamatopoulou
Nov 22, 2006 16:35
17 yrs ago
German term

(vorgekantetes) Paneel

German to Greek Tech/Engineering Engineering: Industrial πλαίσια
Paneel: το βρήκα ως "πλαίσιο", αλλά είναι πολύ γενικό, νομίζω.
Στις οδηγίες αναφέρει: Vorzugsweise werden mit der Maschine Ecken an Deckeln, Türen, Abdeckungen (*Paneelen*) hergestellt.
Θα μπορούσε να είναι το "κούφωμα"?Ή το μεταλλικό πλαίσιο?
Παρακάτω αναφέρει:
Hinweis: Platine=Paneel.
Μήπως είναι ιδιωματισμός αυστριακός (χώρα κατασκευής) για το panel-panelling= φορμάρω ή wainscoting=επενδύω τοίχο με ξύλο, ξύλινη επένδυση τοίχου)?
Επίσης: Abdeckung = επένδυση - κάλυψη, κάλυμμα) ??
Ελπίζω να μη σας μπερδεύω. Εάν κάποιος χρειάζεται περισσότερο συγκειμενο, ας μη διστάσει να μου το πει.
Ευχαριστώ
Ευτυχία
Proposed translations (Greek)
3 +1 ξύληνη επένδυση

Proposed translations

+1
14 hrs
Selected

ξύληνη επένδυση


πρόκειται όντως για ξύληνη επένδυση (συνήθως τοίχου / ταβανιού), όπου οι πλευρές είναι σχηματισμένες έτσι, ώστε να κουμπώνουν μεταξύ τους χωρίς κάρφωμα/ κόλλα. Κάπως σαν τα δάπεδα laminate. Μάλλων το vorgekantet αυτό θέλει να πει, ότι είναι προσχηματισμένες οι άκρες, το προφίλ δηλαδή.

Peer comment(s):

agree Franz Holzer
1 day 4 hrs
Danke, Franz!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστω"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search