Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
(vorgekantetes) Paneel
Greek translation:
ξύλινη επένδυση
Added to glossary by
Eftychia Stamatopoulou
Nov 22, 2006 16:35
17 yrs ago
German term
(vorgekantetes) Paneel
German to Greek
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
πλαίσια
Paneel: το βρήκα ως "πλαίσιο", αλλά είναι πολύ γενικό, νομίζω.
Στις οδηγίες αναφέρει: Vorzugsweise werden mit der Maschine Ecken an Deckeln, Türen, Abdeckungen (*Paneelen*) hergestellt.
Θα μπορούσε να είναι το "κούφωμα"?Ή το μεταλλικό πλαίσιο?
Παρακάτω αναφέρει:
Hinweis: Platine=Paneel.
Μήπως είναι ιδιωματισμός αυστριακός (χώρα κατασκευής) για το panel-panelling= φορμάρω ή wainscoting=επενδύω τοίχο με ξύλο, ξύλινη επένδυση τοίχου)?
Επίσης: Abdeckung = επένδυση - κάλυψη, κάλυμμα) ??
Ελπίζω να μη σας μπερδεύω. Εάν κάποιος χρειάζεται περισσότερο συγκειμενο, ας μη διστάσει να μου το πει.
Ευχαριστώ
Ευτυχία
Στις οδηγίες αναφέρει: Vorzugsweise werden mit der Maschine Ecken an Deckeln, Türen, Abdeckungen (*Paneelen*) hergestellt.
Θα μπορούσε να είναι το "κούφωμα"?Ή το μεταλλικό πλαίσιο?
Παρακάτω αναφέρει:
Hinweis: Platine=Paneel.
Μήπως είναι ιδιωματισμός αυστριακός (χώρα κατασκευής) για το panel-panelling= φορμάρω ή wainscoting=επενδύω τοίχο με ξύλο, ξύλινη επένδυση τοίχου)?
Επίσης: Abdeckung = επένδυση - κάλυψη, κάλυμμα) ??
Ελπίζω να μη σας μπερδεύω. Εάν κάποιος χρειάζεται περισσότερο συγκειμενο, ας μη διστάσει να μου το πει.
Ευχαριστώ
Ευτυχία
Proposed translations
(Greek)
3 +1 | ξύληνη επένδυση | Christina Emmanuilidou |
Proposed translations
+1
14 hrs
Selected
ξύληνη επένδυση
πρόκειται όντως για ξύληνη επένδυση (συνήθως τοίχου / ταβανιού), όπου οι πλευρές είναι σχηματισμένες έτσι, ώστε να κουμπώνουν μεταξύ τους χωρίς κάρφωμα/ κόλλα. Κάπως σαν τα δάπεδα laminate. Μάλλων το vorgekantet αυτό θέλει να πει, ότι είναι προσχηματισμένες οι άκρες, το προφίλ δηλαδή.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστω"
Something went wrong...