Sep 23, 2008 19:07
15 yrs ago
3 viewers *
Tedesco term

offene forderung

Da Tedesco a Italiano Affari/Finanza Finanza (generale) lettera di sollecito
si trova nell'oggetto della lettera di sollecito. lo so che si può tradurre con credito, ma mi sembrerebbe quasi più appropriato farlo con fattura scoperta. che ne dite?
grazie fin d'ora
cristina

Proposed translations

23 ore
Selected

fatture scadute

Normalerweise "credito insoluto/in sospeso"

In deinem Fall:
fattura scaduta

http://www.fattura.com/howto.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie per le risposte ragazze, penso che fatture scadute sia il più appropriato nel testo - tuttavia nell'oggetto del prestampato ho preferito usare "credito scoperto" che mi sembra essere più generico così come forderung. grazie a tutte e buona serata cristina"
35 min

fattura scoperta

Sí, puoi tradurlo con "fattura scoperta", perché si tratta di una fattura emessa ma non ancora quietanzata. Ciao
Something went wrong...
-1
14 ore

credito non utilizzato

Da dizionari
Iate e LEO
Peer comment(s):

disagree Heide : se il credito non è utilizzato, non è il caso di inviare una lettera di sollecito!!!
7 ore
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search