Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
schwaermen fuer
Polish translation:
zachwycac sie/byc fanem
Added to glossary by
Magdallena
Jan 25, 2006 21:02
18 yrs ago
German term
schwaermen fuer
German to Polish
Other
Other
dwie osoby sie nie znajace "schwaermten fuer den gleichen Urlaubsort".
Czy one marzyly o urlopie w tym samym miejscu czy tez uwielbialy spedzac urlop w tym samym miejscu? Chodzi o konkretna miejscowosc.
Czy one marzyly o urlopie w tym samym miejscu czy tez uwielbialy spedzac urlop w tym samym miejscu? Chodzi o konkretna miejscowosc.
Proposed translations
(Polish)
3 +3 | zachwycac sie/byc fanem | Crannmer |
3 | uwielbiac | Aleksandra Kwasnik |
3 | marz± | klick |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
zachwycac sie/byc fanem
zachwycac sie/byc fanem
Peer comment(s):
agree |
Aleksandra Kwasnik
1 hr
|
thx
|
|
agree |
Szymon Metkowski
3 hrs
|
thx
|
|
agree |
Bozena Meske
12 hrs
|
thx
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje. Wybralam te odpowiedz, poniewaz najlepiej odpowiada znaczeniu tego slowa (i bedzie przydatna dla innych), choc akurat do mojego kontekstu nie pasuje. Wyjasnienia powyzej. "
2 hrs
uwielbiac
inna propo
10 hrs
marz±
stawiam na marz± o...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-01-26 08:49:18 GMT)
--------------------------------------------------
można tez po prostu powiedzieć, że "najbardziej lubią spędzać urlop wlaśnie tam/ w tym miejscu", ale nie wiemy czy tam już byly, czy nie.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-01-26 08:49:18 GMT)
--------------------------------------------------
można tez po prostu powiedzieć, że "najbardziej lubią spędzać urlop wlaśnie tam/ w tym miejscu", ale nie wiemy czy tam już byly, czy nie.
Peer comment(s):
neutral |
Crannmer
: Träumen kommt manchmal beim Schwärmen vor (und umgekehrt), es sind jedoch zwei unterschiedliche Begriffe.
1 hr
|
je nachdem :-)
|
Discussion
Wyjasnienia Crannmera wydaje mi sie najlepiej okreslaja znaczenie "schwarmen" ale akurat w tym kontekscie nie pasuja.
Aleksandry wyjasnienie pasuje (uwielbiac - lubic).
Klick podal slowa, na jakie sie zdecydowalam, ale nie w tytule, tylko w tekscie. I co ja mam teraz zrobic? Kogo wybrac??? I jak ocenic odpowiedzi???