Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Seeschiff
Polish translation:
statek rzeczno-morski
Added to glossary by
Tamod
Oct 26, 2009 22:29
14 yrs ago
1 viewer *
German term
Seeschiff
German to Polish
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
Natychmiast na myśl przyszedł mi statek morski, ale zdanie brzmi:
"An der unteren Donau sollen in diesen Jahren rund 2500 Seeschiffe beobachtet worden sein, welche einen bedeutenden Handeln zwischen den wichtigsten Donau-Städten sicherstellten."
Wyobrażam sobie statki morskie, kursujące w dolnym odcinku Dunaju pomiędzy miastami, jednak prosiłbym kogoś, kto się zna na rzeczy, o potwierdzenie.
Jakiś internetowy słownik podaje tłumaczenie:
sea going vessel
http://dict.tu-chemnitz.de/deutsch-englisch/Seeschiff.html
"An der unteren Donau sollen in diesen Jahren rund 2500 Seeschiffe beobachtet worden sein, welche einen bedeutenden Handeln zwischen den wichtigsten Donau-Städten sicherstellten."
Wyobrażam sobie statki morskie, kursujące w dolnym odcinku Dunaju pomiędzy miastami, jednak prosiłbym kogoś, kto się zna na rzeczy, o potwierdzenie.
Jakiś internetowy słownik podaje tłumaczenie:
sea going vessel
http://dict.tu-chemnitz.de/deutsch-englisch/Seeschiff.html
Proposed translations
(Polish)
3 | statek rzeczno-morski | Tamod |
4 +1 | statek morski | Andrzej Mierzejewski |
Change log
Mar 30, 2010 14:54: Tamod Created KOG entry
Proposed translations
9 mins
Selected
statek rzeczno-morski
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
+1
8 hrs
statek morski
po prostu, na podstawie http://tinyurl.com/yh8rvuz
--------------------------------------------------
Note added at   12 godz. (2009-10-27 10:48:08 GMT)
--------------------------------------------------
Również na podstawie słownika nauk.-techn. DE>PL wyd. WNT.
--------------------------------------------------
Note added at   12 godz. (2009-10-27 10:48:08 GMT)
--------------------------------------------------
Również na podstawie słownika nauk.-techn. DE>PL wyd. WNT.
Discussion