Glossary entry

Hebrew term or phrase:

אין זה מתקבל על הדעת

English translation:

It does not stand to reason/is implausible that

Added to glossary by moshiachnow
Nov 10, 2011 09:29
12 yrs ago
Hebrew term

אין זה מתקבל על הדעת

Hebrew to English Law/Patents Law (general)
I am looking for the best way to say אין זה מתקבל על הדעת in English. The current phrase is in the context of a lawsuit, in which the plaintiff claims that אין זה מתקבל על הדעת that the defendant did or not do certain things.

Here are samples (from other documents, not the one I am working on):
אין זה מתקבל על הדעת שהמשיבה החליטה לרשום את שם המתחם באופן בלתי תלוי
אין זה מתקבל על הדעת ששר החשוד בפלילים יישב במשרדו ויתן הוראות
אין זה מתקבל על הדעת כי בזק תפסיק באופן חד צדדי לספק את שירותיה

Thanks.

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

It does not stand to reason that

Please see following examples, both in legal context, and there are many more
Example sentence:

It does not stand to reason that the fixed assets of a person are attached by the Sate and the debts incurred by him, also in the discharge of his duty to the State, ...

It does not stand to reason that A1-Pratham would go voluntarily to PW-4 Nathi Singh, who stayed in another village which is about 35 to 40 km ...

Peer comment(s):

agree Ty Kendall : To be fair, I like all the suggestions, hard to decide who to agree with, but I do like Hanni's suggestion.
1 hr
Thanks, Ty!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I'll take this one and Arthur's and thanks."
9 mins

It is implausible (unimaginable, inconceivable) that

Also: it would be stretching one's credulity to... it is highly unlikely that...
Something went wrong...
10 mins

inconceivable

What else?
Something went wrong...
13 mins

It is inadmissible

My suggestion.
Something went wrong...
9 mins

1) it doesn't make sense; 2) it is unacceptable

The expression is used in everyday parlance for something that defies logic, or literally, is "not acceptable to the mind." In the context given by the asker, it is used in a normative way to denote something that should not be tolerated.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-11-10 09:43:13 GMT)
--------------------------------------------------

ביאה הקטיגוריה דברי הוכחה אשר יש בהם, לכאורה, כדי להעלות את ההנחה, כי הנאשם עבר את העבירה המיוחסת אליו, עוברת לשכמו של הנאשם החובה להמשיך בהבאת דברי הוכחה מצדו הוא. בשלב זה - ואף לא בשום שלב אחר - אין עליו להוכיח את חפותו מפשע; כל מה שמוטל עליו הוא: לתת דברי הסבר להנחה אשר עלתה מתוך הוכחותיה של הקטיגוריה. נתן הסבר המתקבל על הדעת, אך השופט אין בידו להחליט אם יקבל דברי הסבר אלה או ידחם - כלומר: אינו מוכן להכריע אם דברים אלה נכונים הם או לא - עליו לזכותו מפני הספק. נתן הנאשם הסבר מתקבל על הדעת, אך השופט אינו מאמין בדברי הסברו, או הסברו אינו מתקבל על הדעת, או לא נתן כל הסבר, שוקל השופט את כל המסיבות ואת כל דברי ההוכחה - בשוותו לנגד עיניו תמיד את הכלל היסודי והראשי, היינו: כי חובת ההוכחה רובצת על שכמה של הקטיגוריה עד סוף כל הסופות - ואז הוא רשאי - אך אינו מצווה - לחייב את הנאשם בדין.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-11-10 09:45:01 GMT)
--------------------------------------------------

Link for the long quote:
http://he.wikipedia.org/wiki/ספק_סביר
Example sentence:

זה כבר לא מתקבל על הדעת לחיות מתוך שמחה, שיוויון ואחווה

ישראל: דוח גולדסטון אינו מתקבל על הדעת

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search