Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
átkötés
English translation:
connecting text (transition)
Added to glossary by
Michael Golden
Oct 11, 2008 16:42
15 yrs ago
Hungarian term
átkötés
Hungarian to English
Bus/Financial
Human Resources
I'm working on an HR powerpoint slide presentation, and at the bottom of several of the slides it says "átkötés" and then more or less summarizes the material that was covered by the slide. Would "átkötés" in this context then be "wrap-up"?
Proposed translations
(English)
4 +1 | connecting text | Attila Széphegyi |
Proposed translations
+1
31 mins
Selected
connecting text
"In order to ensure that the thesis has continuity, connecting texts that provide logical bridges between the different papers are mandatory."
Peer comment(s):
agree |
Judit Lapikás
: It has to suggest a connection btw the slides. Sounds rather formal.
7 hrs
|
Köszönöm.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Attila and Judit!"
Discussion