Nov 6, 2018 08:52
5 yrs ago
21 viewers *
Italian term

redatta scheda N. [...] RSG

Italian to English Law/Patents Other
Frontespizio di una sentenza di condanna
Change log

Nov 6, 2018 08:52: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Michael Korovkin Nov 8, 2018:
ok, then a completed sheet No.... of the Judicial Expenses Register

"completed" stands go "redatta"... I'd omit altogether
"sheet" stands for "scheda"
"card" doesn't sound natural to me
"fichè", perhaps? (lit. "scheda")
Valetra (asker) Nov 8, 2018:
RSG: Registro Spese Giustizia

Proposed translations

22 hrs
Selected

a card/file draft No .... RSG (Responsabile Sistema di Gestione?)

"redatta" here is simply "produced"/"drafted"/"written"

Can be simply ommitted... I think

More text, before and after, would've helped...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 6 hrs (2018-11-08 14:52:42 GMT)
--------------------------------------------------

to you discussion comment, well then:

a completed sheet No.... of the Judicial Expenses Register

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 6 hrs (2018-11-08 14:56:58 GMT)
--------------------------------------------------

"fichè", perhaps? (lit. "scheda")
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search