Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
A.T.I.
French translation:
A.T.I.
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-07-20 12:54:30 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 17, 2011 11:52
12 yrs ago
1 viewer *
Italian term
A.T.I.
Italian to French
Tech/Engineering
Accounting
Rapport exercice financier
- il consulente di parte, designato dall’A.T.I., è il prof.XXXXXXX
Proposed translations
(French)
4 +1 | A.T.I. | Silvana Pagani |
4 +1 | Groupement momentané d'entreprises (GME) | Béatrice Sylvie Lajoie |
Proposed translations
+1
26 mins
Selected
A.T.I.
Il s'agit du nom de l'entreprise à mon avis. Le "consulente di parte" est l'expert technique nommé par une partie.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ça compense pour la question précédente.
Bonne journée"
+1
3 hrs
Groupement momentané d'entreprises (GME)
A.T.I. : Associazione temporanea tra imprese
Je dois dire que j'ai fréquemment rencontré cette expression, aussi dans les jugements.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-07-17 21:17:56 GMT)
--------------------------------------------------
Bonsoir Suzanne. Peut-être devriez-vous changé votre système d'attribution des points. Je remarque que souvent , ce n'est pas la réponse la plus juste qui est choisie, ce qui n'aide pas vraiment nos collègues.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2011-07-18 05:26:24 GMT)
--------------------------------------------------
"changer" Quelle faute!
Merci Suzanne. Je suis sûre que cela sera grandement apprécié.
Je dois dire que j'ai fréquemment rencontré cette expression, aussi dans les jugements.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-07-17 21:17:56 GMT)
--------------------------------------------------
Bonsoir Suzanne. Peut-être devriez-vous changé votre système d'attribution des points. Je remarque que souvent , ce n'est pas la réponse la plus juste qui est choisie, ce qui n'aide pas vraiment nos collègues.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2011-07-18 05:26:24 GMT)
--------------------------------------------------
"changer" Quelle faute!
Merci Suzanne. Je suis sûre que cela sera grandement apprécié.
Note from asker:
vous avez raison |
vous avez absolument raison et je le ferai : 24 heures d'attente, je m'engage à le faire dorénavant merci Béatrice et bonne chance ! |
Something went wrong...