Glossary entry

italien term or phrase:

di quanto al

français translation:

concernant le / relatif au / correspondant au

Added to glossary by elysee
Jan 13, 2010 19:02
14 yrs ago
italien term

di quanto al

italien vers français Droit / Brevets Entreprise / commerce offerta industriale
contesto: è in un offerta di montaggio impianto industriale

PREZZO NETTO di quanto al punto B) Euro........

Quale è la formula in tale caso per dire " di quanto al" ?
Grazie 1000 in anticipo per l'iauto questa sera...
Change log

Jan 14, 2010 23:42: elysee changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "di quanto al"" to ""concernant le / relatif au / correspondant au""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Marie Christine Cramay

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
5 minutes
Selected

en ce qui concerne le / correspondant au

ou prix net relatif au point...
Peer comment(s):

agree Françoise Vogel
3 minutes
agree Oriana W.
14 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie 1000 Hugo e a tutti per le proposte!"
6 minutes

pour ce qui spécifié au point

-
Something went wrong...
+1
55 minutes

du montant indiqué au

L'espressione in altre parole significa: prezzo ottenuto una volta tolto l'ammonto indicato al punto B.
Example sentence:

Pour le cédant non assujetti à la TVA : le repreneur paye un prix net de TVA au cédant,

Peer comment(s):

agree Marie Christine Cramay : D'accord aussi pour cette formulation. Les variantes sont multiples.
1 jour 12 heures
Something went wrong...
+1
13 heures

visé au

Un peu comme quand, dans les documents légaux, il est écrit "di cui al punto", que l'on traduit "visé au point "
Peer comment(s):

agree Marie Christine Cramay : C'est ainsi que je le comprends moi aussi; dans le sens de "prévu au point B et correspondant à la somme de...".
23 heures
Bonjour Christine, et merci!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search