Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Montagna della Vipera
German translation:
Bergviper-Gau
Added to glossary by
Joan Hass
Apr 27, 2008 11:42
16 yrs ago
Italian term
Montagna della Vipera
Italian to German
Other
Archaeology
Nel capitolo 125 del Libro dei Morti, il defunto si prepara ad affrontare divinità pericolose armato di una selce avente la forma dello scettro-uas che “dona il respiro”, la bocca piena di “denti di selce e molari in pietra della Montagna della Vipera” e unghie che sono “coltelli di selce”.
Proposed translations
(German)
3 +2 | Bergviper-Gau (Berg der Vipern) | Joan Hass |
Proposed translations
+2
20 hrs
Selected
Bergviper-Gau (Berg der Vipern)
Ich dachte mir, dass Montagna della Viper eher Berg der Vipern, statt Bervipern heisst, was ich mit "vipera delle montagne" übersetzen würde.
Sprich, dass es sich um eine Lokalität handelt.
In Wikipedia (ital)
steht der Satz:
Nemty, l'errante, colui che viaggia ed in questa forma era adorato nel 12° distretto dell'Alto Egitto (Montagna della vipera)
Also ist dieser "Berge der Vipern" der 12. Bezirk
im gleichen Link kann man weiter oben auf "distretto" klicken,
das führt zu
http://it.wikipedia.org/wiki/Nomos
welches man nun auch auf deutsch anklicken kann und man kommt zu
"Gau"
http://de.wikipedia.org/wiki/Gau_(Ägypten)
hier werden die Gaus aufgelistet
"Die Gaue (altägyptisch sp3.t (sepat)) waren im alten Ägypten über Jahrtausende gültige Verwaltungsbezirke entlang des Nils, die das gesamte Kernland umfassten."
Der 12. Gau von Oberägypten ist der Bergviper-Gau
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-04-28 08:05:32 GMT)
--------------------------------------------------
Und hier kann man auch die Lage sehen
http://www.khemet.de/altaegypten/verwaltung/gaue.html
wird da auch Sandviper-Berg genannt
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-04-28 09:16:49 GMT)
--------------------------------------------------
"Gaus" ist natürlich ganz schlecht :-((
zumal dann im zitierten Satz ja auch noch "Gaue" steht....
sorry ;-)
Sprich, dass es sich um eine Lokalität handelt.
In Wikipedia (ital)
steht der Satz:
Nemty, l'errante, colui che viaggia ed in questa forma era adorato nel 12° distretto dell'Alto Egitto (Montagna della vipera)
Also ist dieser "Berge der Vipern" der 12. Bezirk
im gleichen Link kann man weiter oben auf "distretto" klicken,
das führt zu
http://it.wikipedia.org/wiki/Nomos
welches man nun auch auf deutsch anklicken kann und man kommt zu
"Gau"
http://de.wikipedia.org/wiki/Gau_(Ägypten)
hier werden die Gaus aufgelistet
"Die Gaue (altägyptisch sp3.t (sepat)) waren im alten Ägypten über Jahrtausende gültige Verwaltungsbezirke entlang des Nils, die das gesamte Kernland umfassten."
Der 12. Gau von Oberägypten ist der Bergviper-Gau
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-04-28 08:05:32 GMT)
--------------------------------------------------
Und hier kann man auch die Lage sehen
http://www.khemet.de/altaegypten/verwaltung/gaue.html
wird da auch Sandviper-Berg genannt
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-04-28 09:16:49 GMT)
--------------------------------------------------
"Gaus" ist natürlich ganz schlecht :-((
zumal dann im zitierten Satz ja auch noch "Gaue" steht....
sorry ;-)
Peer comment(s):
agree |
Konrad Schultz
: 12° distretto dell'Alto Egitto (Montagna della vipera), prima, fehlte leider im Deutschen.
54 mins
|
Danke Konrad! manchmal muss man halt Umwege einschlagen ;-))
|
|
agree |
Birgit Elisabeth Horn
: Viper-Berg Handbuch der gesammten ägyptischen Alterthumskunde - Google Buchsuche-Ergebnisseite
22 hrs
|
danke Birgit
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion