Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
etnografada
English translation:
ethnographically studied/analysed/described
Added to glossary by
Wendy Gosselin
Oct 13, 2014 21:57
9 yrs ago
Portuguese term
etnografada
Portuguese to English
Social Sciences
Anthropology
"...e considerando a realidade etnografada, parto do pressuposto de que esta só pode ser compreendida em contexto, é socialmente compartilhada e, sobretudo, é sempre apresentada de forma ambígua."
"A celebração da (nossa) história por si só é merecedora de ser etnografada porque são os seus súbditos que fizeram e vão fazendo o primeiro rei de Portugal."
"texto que incluiu a voz da etnografada bem como a da própria antropóloga, que surge, sobretudo, nas introduções e conclusões de cada um dos capítulos."
"A celebração da (nossa) história por si só é merecedora de ser etnografada porque são os seus súbditos que fizeram e vão fazendo o primeiro rei de Portugal."
"texto que incluiu a voz da etnografada bem como a da própria antropóloga, que surge, sobretudo, nas introduções e conclusões de cada um dos capítulos."
Proposed translations
(English)
3 +4 | ethnographically studied/analysed/described | Vitor Pinteus |
Proposed translations
+4
37 mins
Selected
ethnographically studied/analysed/described
sug
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2014-10-13 22:52:54 GMT)
--------------------------------------------------
"Etnografada" is supposed to be the past participle of the verb "etnografar", which is a verb that does not seem to exist in PT (at least, both words don't appear in any dictionary).
This verb "etnografar" must intend to mean "to study / analyze / describe ethnographically", hence my suggestion.
vd links:
1. ("etnografia"»»"ethnography"): http://www.infopedia.pt/dicionarios/portugues-ingles/etnogra...
2. ("ethnographically"): http://www.merriam-webster.com/dictionary/ethnographically?s...
3. (ethnography"): http://www.thefreedictionary.com/ethnography
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2014-10-14 13:10:02 GMT)
--------------------------------------------------
It also occurs in English the literal equivalent word of "etnografada" which is "ethnographed" (past participle of the verb "to ethnograph"). Apparently, ethnography and ethnographers are using this word, but always and only as a verb.
Therefore, I consider that the occurrence of "a etnografada" in 3rd sentence actually remains as verb: it is a sentence in which the subject is omitted, and in fact the phrase refers to "a pessoa etnografada"/"the ethnographed person".
vd link:
1. https://www.google.com/search?as_q=&as_epq=ethnographed&as_o...
2. ("for those ethnographed", "the ethnographed"): http://books.google.pt/books?id=h969CRnQqlsC&pg=PA6&lpg=PA6&...
3. ("the ethnographed"): http://inthefieldsafterclass.com/2012/07/23/integrated-ethno...
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2014-10-14 13:14:37 GMT)
--------------------------------------------------
Please note that "etnografada"/"ethnographed" is not the same as the adjective "ethnographic" or ""ethnographical" (in PT, "etnográfico").
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2014-10-13 22:52:54 GMT)
--------------------------------------------------
"Etnografada" is supposed to be the past participle of the verb "etnografar", which is a verb that does not seem to exist in PT (at least, both words don't appear in any dictionary).
This verb "etnografar" must intend to mean "to study / analyze / describe ethnographically", hence my suggestion.
vd links:
1. ("etnografia"»»"ethnography"): http://www.infopedia.pt/dicionarios/portugues-ingles/etnogra...
2. ("ethnographically"): http://www.merriam-webster.com/dictionary/ethnographically?s...
3. (ethnography"): http://www.thefreedictionary.com/ethnography
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2014-10-14 13:10:02 GMT)
--------------------------------------------------
It also occurs in English the literal equivalent word of "etnografada" which is "ethnographed" (past participle of the verb "to ethnograph"). Apparently, ethnography and ethnographers are using this word, but always and only as a verb.
Therefore, I consider that the occurrence of "a etnografada" in 3rd sentence actually remains as verb: it is a sentence in which the subject is omitted, and in fact the phrase refers to "a pessoa etnografada"/"the ethnographed person".
vd link:
1. https://www.google.com/search?as_q=&as_epq=ethnographed&as_o...
2. ("for those ethnographed", "the ethnographed"): http://books.google.pt/books?id=h969CRnQqlsC&pg=PA6&lpg=PA6&...
3. ("the ethnographed"): http://inthefieldsafterclass.com/2012/07/23/integrated-ethno...
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2014-10-14 13:14:37 GMT)
--------------------------------------------------
Please note that "etnografada"/"ethnographed" is not the same as the adjective "ethnographic" or ""ethnographical" (in PT, "etnográfico").
Peer comment(s):
agree |
Rodrigo Cayres
: See discussion entry.
1 hr
|
Obrigado pela atenção, Rodrigo.
|
|
agree |
Danik 2014
: But I agree with Rodrigo too, Vitor! The third sentence highlights the two perspectives of the study
1 hr
|
Obrigado pela atenção, Danik.
|
|
agree |
Margarida Ataide
10 hrs
|
Obrigado.
|
|
agree |
Claudio Mazotti
10 hrs
|
Obrigado.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
Discussion
We could put it like this: (note that ethnographic study is much more used than ethnographical study)
"text that includes the voice of the subject of the ethnographic study as well as of the anthropologist herself..."